Harvest's done, pay everyone. |
"Урожай собран, заплати всем!" |
When the harvest is ready, are you going to eat all the wheat and all the potatoes? |
Когда придет урожай, ты съешь всю собранную пшеницу и всю засеянную картошку? |
fallow land: arable land which has not been sown during the year of the survey, even if prepared for cultivation, in which case it will not yield a harvest before the following year; |
под залежами понимаются пахотные земли, которые в течение рассматриваемого года не были засеяны, даже если они были подготовлены для обработки, вследствие чего урожай с них может быть собран только в следующем году; |
Operation Essential Harvest is a prerequisite for successful implementation of the agreement. |
Операция «Основной урожай» является важнейшим мероприятием, призванным содействовать успешному выполнению этого соглашения. |
Harvest plant, and you've created a new digital recipe. |
Соберите урожай - и вы создали новый цифровой рецепт. |
The statistics compiled by Operation Harvest this year are also encouraging. |
Статистические данные «Операции урожай» в этом году также обнадеживают. |
In Operation Essential Harvest, NATO troops joined with the local military to disarm rebel forces following a cease-fire agreement. |
Во время операции «Богатый урожай» войска НАТО совместно с местными военными разоружили повстанческие силы после соглашения о прекращении огня. |
Harvest season, and he takes a swim. |
Скоро убирать урожай, а он купается. |
In August 2001, the battalion was part of the NATO Operation Essential Harvest in Macedonia. |
В августе 2001 года во время конфликта в Македонии батальон участвовал в спецоперации НАТО под кодовым названием «Богатый урожай». |
Harvest plant, and you've created a new digital recipe. |
Соберите урожай - и вы создали новый цифровой рецепт. |
The success of the North Atlantic Treaty Organization operation "Essential Harvest", as well as the whole peace process, depends on this. |
От этого зависит успех операции Организации Североатлантического договора «Основной урожай», а также мирного процесса в целом. |
Harvest compared to use scissors, take the trouble, but very tedious work, from its rather tasty, says the island is not so. |
Урожай по сравнению с использованием ножниц, взять на себя труд, но очень кропотливая работа, с его довольно вкусно, говорит, что остров не так. |
In addition to the normal marking requirements the produce is marked as "LATE HARVEST" on the cartons. |
Наряду с обычными требованиями в отношении маркировки, на ящиках с продуктом также наносится обозначение "ПОЗДНИЙ УРОЖАЙ". |
South Africa has exported for a number of years now "LATE HARVEST" large berry table grapes from different cultivars which, due to a minimum bunch weight of 100 gram, could only be marked as Class 2. |
Уже в течение ряда лет Южная Африка экспортирует крупноплодный столовый виноград "ПОЗДНИЙ УРОЖАЙ" различных культурных сортов, который ввиду установленного минимального веса грозди 100 г может быть отнесен только к второму сорту. |
Now, with the launching of NATO's disarmament mission operation "Essential Harvest", we very much hope that the security situation there will improve. |
Начавшееся осуществление операции НАТО по разоружению «Основной урожай» дает нам очень веские основания надеяться на то, что ситуация в плане безопасности улучшится. |
Harvest OBA SHIKUWASA climb a tree more than 80 years (my grandmother) so I can see! |
Урожай ОЬа SHIKUWASA восхождение дерева более 80 лет (моя бабушка), поэтому я вижу! |
He took up French citizenship in 1947, and in 1949, the French Fund for Modern Art acquired his now seminal canvas La moisson (The Harvest). |
В 1947 году получил французское гражданство, а ещё через два года его ранняя значительная работа «La moisson» (Урожай) была приобретена Французским фондом современного искусства. |
In that regard, NATO's operation "Essential Harvest" will complement KFOR's operations in Kosovo and will address the same problem from the other side of the border. |
В этой связи операция НАТО «Основной урожай» будет служить подспорьем для операций СДК в Косово и будет способствовать решению этой же проблемы по другую сторону границы. |
Besides "Nanniwan", her famous recordings include the songs "Joy of Emancipation" (翻身道情), "Autumn Harvest" (秋收), and "Peasants' Association" (农友歌). |
Помимо «Наньнивань», её известные записи включают песни «Радость эмансипации» (翻身道情), «Осенний урожай» (秋收), и «Объединение крестьян» (农友歌). |
Suppose the harvest is... |
Представь, если бы весь урожай... |
The fields yielded a good harvest. |
Поля принесли хороший урожай. |
How goes the harvest, my lady? |
Каков нынче урожай, госпожа? |
According to the original draft of the script, the film was going to be called Children of the Corn II: Deadly Harvest. |
Согласно оригинальному проекту сценария, фильм должен был называться «Дети кукурузы 2: Смертельный урожай». |
The main export company for the brewery was the "Good Harvest of Five Grains Corporation" based in Hong Kong. |
Главной экспортной компанией пивоварни была «Good Harvest of Five Grains Corporation» (Корпорация «Хороший урожай пяти злаков»), размещенная в Гонконге. |
Violence in the northern part of the former Yugoslav Republic of Macedonia diminished with the implementation of Operation Essential Harvest, and consequently has decreased the risk to KFOR personnel. |
Насилие в северной части бывшей югославской Республики Македонии уменьшилось в результате осуществления операции «Основной урожай», что значительно уменьшило риск, которому подвергается персонал СДК. |