Английский - русский
Перевод слова Hand
Вариант перевода Помочь

Примеры в контексте "Hand - Помочь"

Примеры: Hand - Помочь
If you're not doing anything, could do with a hand getting this place ready. Если у тебя нет дел, мог бы ты помочь привести это место в порядок?
Now, my fine lads, who wants to help me hand out Prince John's money? Ребята, кто хочет помочь мне раздавать деньги принца Джона?
If you'll excuse me, I think I'll go... and see if Mr Tuttle needs a hand. Если не возражаете, я схожу посмотрю, не нужно ли помочь мистеру Таттлу.
But to help you I will briefly present the items (by hand! Но, чтобы помочь вам я кратко представить пунктов (от руки!
The Express Climb has more of BridgeClimb's team on hand to assist you with a quicker Climb preparation, making the most of your time while giving you a maximum Climb experience. «Экспресс восхождение» проводится при участии большего числа сотрудников команды оператора BridgeClimb, чтобы помочь вам быстрее подготовиться к восхождению и получить максимум впечатлений и удовольствия от вашего восхождения.
Do you want a hand with that? Вам помочь? - Черт возьми!
Do you mind giving me a hand here, please? Не могли бы вы мне слегка помочь, пожалуйста?
Could you give me a hand? Ты не мог бы мне помочь?
Ray, honey, can you give us a hand here? Рэй, милый, можешь нам здесь помочь?
Need a hand with the little guy? Помочь с пареньком? Нет, спасибо.
You want to fly up here and give me a hand with these lights? Не хочешь взлететь и помочь со светом?
Can you give us a hand here, please? Вы можете нам помочь, прошу вас?
Dennis, can you give me a hand? Деннис, не мог бы ты мне помочь?
Darcy, want to give me a hand here, mate? Дарси, не хотите мне помочь?
It's a combination of slithering, clever disguise, and not to write the book for you, but it would help if the Count had a wooden hand. Это комбинация из подползания, хитрой маскировки и - не собираюсь писать книгу за Вас - но могло бы помочь, если бы у графа была деревянная рука.
But Aida will be on hand to help with further testing and to take care of your needs. Но Аида будет рядом, чтобы помочь с дальнейшим тестированием и позаботится о том, чтобы у вас было все необходимое.
We have sought with all our power to extend a supporting hand to that people and to help them face the tragedies and afflictions that beset them. Мы пытаемся использовать всю нашу власть, для того чтобы протянуть руку помощи этому народу и помочь ему справиться с трагедией и несчастьями, которые его преследуют.
Can you give us a hand operating that printing press? Вы не могли бы помочь нам с печатным станком?
You taught me that if I really wanted to help myself, that I had to stick my hand out and help others. Вы научили меня, что если я действительно хочу помочь себе, надо сначала протянуть руку и помочь другим.
As I lay my hand on this child's head, right here, right now, I ask you Lord, help her. Я возлагаю руки на голову этого чада божьего, здесь и сейчас, и молю Господа помочь ей.
It's my hand... Dana's been trying to help me with it, but it's not really working. Дана пыталась помочь мне с этим, но не получается.
Agent David, would you give me a hand in wrapping up the captain? Агент Давид, не могли бы вы помочь мне упаковать капитана?
Didn't occur to you to lend an old friend a hand? Тебе не приходило в голову помочь старому другу?
However, if new tragedies are to be prevented, the international community must give a hand to the people in that part of Europe in their quest for reconciliation and for building mutual trust. Однако, если мы хотим предотвратить новые трагедии, международное сообщество должно помочь людям в этой части Европы в их поисках примирения и создания взаимного доверия.
Could you give me a hand with the catalog? Ты не мог бы помочь мне с каталогом?