| If you're not doing anything, could do with a hand getting this place ready. | Если у тебя нет дел, мог бы ты помочь привести это место в порядок? |
| Now, my fine lads, who wants to help me hand out Prince John's money? | Ребята, кто хочет помочь мне раздавать деньги принца Джона? |
| If you'll excuse me, I think I'll go... and see if Mr Tuttle needs a hand. | Если не возражаете, я схожу посмотрю, не нужно ли помочь мистеру Таттлу. |
| But to help you I will briefly present the items (by hand! | Но, чтобы помочь вам я кратко представить пунктов (от руки! |
| The Express Climb has more of BridgeClimb's team on hand to assist you with a quicker Climb preparation, making the most of your time while giving you a maximum Climb experience. | «Экспресс восхождение» проводится при участии большего числа сотрудников команды оператора BridgeClimb, чтобы помочь вам быстрее подготовиться к восхождению и получить максимум впечатлений и удовольствия от вашего восхождения. |
| Do you want a hand with that? | Вам помочь? - Черт возьми! |
| Do you mind giving me a hand here, please? | Не могли бы вы мне слегка помочь, пожалуйста? |
| Could you give me a hand? | Ты не мог бы мне помочь? |
| Ray, honey, can you give us a hand here? | Рэй, милый, можешь нам здесь помочь? |
| Need a hand with the little guy? | Помочь с пареньком? Нет, спасибо. |
| You want to fly up here and give me a hand with these lights? | Не хочешь взлететь и помочь со светом? |
| Can you give us a hand here, please? | Вы можете нам помочь, прошу вас? |
| Dennis, can you give me a hand? | Деннис, не мог бы ты мне помочь? |
| Darcy, want to give me a hand here, mate? | Дарси, не хотите мне помочь? |
| It's a combination of slithering, clever disguise, and not to write the book for you, but it would help if the Count had a wooden hand. | Это комбинация из подползания, хитрой маскировки и - не собираюсь писать книгу за Вас - но могло бы помочь, если бы у графа была деревянная рука. |
| But Aida will be on hand to help with further testing and to take care of your needs. | Но Аида будет рядом, чтобы помочь с дальнейшим тестированием и позаботится о том, чтобы у вас было все необходимое. |
| We have sought with all our power to extend a supporting hand to that people and to help them face the tragedies and afflictions that beset them. | Мы пытаемся использовать всю нашу власть, для того чтобы протянуть руку помощи этому народу и помочь ему справиться с трагедией и несчастьями, которые его преследуют. |
| Can you give us a hand operating that printing press? | Вы не могли бы помочь нам с печатным станком? |
| You taught me that if I really wanted to help myself, that I had to stick my hand out and help others. | Вы научили меня, что если я действительно хочу помочь себе, надо сначала протянуть руку и помочь другим. |
| As I lay my hand on this child's head, right here, right now, I ask you Lord, help her. | Я возлагаю руки на голову этого чада божьего, здесь и сейчас, и молю Господа помочь ей. |
| It's my hand... Dana's been trying to help me with it, but it's not really working. | Дана пыталась помочь мне с этим, но не получается. |
| Agent David, would you give me a hand in wrapping up the captain? | Агент Давид, не могли бы вы помочь мне упаковать капитана? |
| Didn't occur to you to lend an old friend a hand? | Тебе не приходило в голову помочь старому другу? |
| However, if new tragedies are to be prevented, the international community must give a hand to the people in that part of Europe in their quest for reconciliation and for building mutual trust. | Однако, если мы хотим предотвратить новые трагедии, международное сообщество должно помочь людям в этой части Европы в их поисках примирения и создания взаимного доверия. |
| Could you give me a hand with the catalog? | Ты не мог бы помочь мне с каталогом? |