If you're not doing anything, could do with a hand getting this place ready. |
Если у тебя нет дел, мог бы ты помочь привести это место в порядок? |
Now, my fine lads, who wants to help me hand out Prince John's money? |
Ребята, кто хочет помочь мне раздавать деньги принца Джона? |
If you'll excuse me, I think I'll go... and see if Mr Tuttle needs a hand. |
Если не возражаете, я схожу посмотрю, не нужно ли помочь мистеру Таттлу. |
But to help you I will briefly present the items (by hand! |
Но, чтобы помочь вам я кратко представить пунктов (от руки! |
The Express Climb has more of BridgeClimb's team on hand to assist you with a quicker Climb preparation, making the most of your time while giving you a maximum Climb experience. |
«Экспресс восхождение» проводится при участии большего числа сотрудников команды оператора BridgeClimb, чтобы помочь вам быстрее подготовиться к восхождению и получить максимум впечатлений и удовольствия от вашего восхождения. |
Do you want a hand with that? |
Вам помочь? - Черт возьми! |
Do you mind giving me a hand here, please? |
Не могли бы вы мне слегка помочь, пожалуйста? |
Could you give me a hand? |
Ты не мог бы мне помочь? |
Ray, honey, can you give us a hand here? |
Рэй, милый, можешь нам здесь помочь? |
Need a hand with the little guy? |
Помочь с пареньком? Нет, спасибо. |
You want to fly up here and give me a hand with these lights? |
Не хочешь взлететь и помочь со светом? |
Can you give us a hand here, please? |
Вы можете нам помочь, прошу вас? |
Dennis, can you give me a hand? |
Деннис, не мог бы ты мне помочь? |
Darcy, want to give me a hand here, mate? |
Дарси, не хотите мне помочь? |
It's a combination of slithering, clever disguise, and not to write the book for you, but it would help if the Count had a wooden hand. |
Это комбинация из подползания, хитрой маскировки и - не собираюсь писать книгу за Вас - но могло бы помочь, если бы у графа была деревянная рука. |
But Aida will be on hand to help with further testing and to take care of your needs. |
Но Аида будет рядом, чтобы помочь с дальнейшим тестированием и позаботится о том, чтобы у вас было все необходимое. |
We have sought with all our power to extend a supporting hand to that people and to help them face the tragedies and afflictions that beset them. |
Мы пытаемся использовать всю нашу власть, для того чтобы протянуть руку помощи этому народу и помочь ему справиться с трагедией и несчастьями, которые его преследуют. |
Can you give us a hand operating that printing press? |
Вы не могли бы помочь нам с печатным станком? |
You taught me that if I really wanted to help myself, that I had to stick my hand out and help others. |
Вы научили меня, что если я действительно хочу помочь себе, надо сначала протянуть руку и помочь другим. |
As I lay my hand on this child's head, right here, right now, I ask you Lord, help her. |
Я возлагаю руки на голову этого чада божьего, здесь и сейчас, и молю Господа помочь ей. |
It's my hand... Dana's been trying to help me with it, but it's not really working. |
Дана пыталась помочь мне с этим, но не получается. |
Agent David, would you give me a hand in wrapping up the captain? |
Агент Давид, не могли бы вы помочь мне упаковать капитана? |
Didn't occur to you to lend an old friend a hand? |
Тебе не приходило в голову помочь старому другу? |
However, if new tragedies are to be prevented, the international community must give a hand to the people in that part of Europe in their quest for reconciliation and for building mutual trust. |
Однако, если мы хотим предотвратить новые трагедии, международное сообщество должно помочь людям в этой части Европы в их поисках примирения и создания взаимного доверия. |
Could you give me a hand with the catalog? |
Ты не мог бы помочь мне с каталогом? |