Английский - русский
Перевод слова Hand
Вариант перевода Помочь

Примеры в контексте "Hand - Помочь"

Примеры: Hand - Помочь
Coach, can you give us a hand here? Можете нам помочь, тренер?
You want a hand with the bags? Тебе нужно помочь с сумками?
Maybe I can lend a hand. Возможно, я могу помочь.
You need a hand with that? Тебе помочь с этим?
Just trying to lend a hand. Я просто хотел помочь.
Maybe they need a hand with that fertilizer. Им надо помочь с удобрениями.
To do it right, one needs a helping hand. Шов делается кисточкой, но чтобы он был прямым, лучше попросить кого-нибудь помочь.
There was a very lovely, nice young woman working at Embarcadero operations who was more than happy to give me a hand. Славная девушка работает в Эмбаркадеро, которая рада была мне помочь.
Because your present is a bit too heavy I brought a friend over to give me a hand. Поскольку ваш подарок тяжеловат, я позвал друга помочь.
We could give you a hand sorting through them. Мы можем помочь вам разобраться.
Perhaps you could give me a hand with this, Hammond. Хаммонд, возможно ты сможешь помочь мне закрыть его.Поскольку это довольно проблематично.
Can I give you a hand? Могу я помочь тебе?
Can I give you a hand with those napkins? Помочь тебе с салфетками?
They're trying to distract the Malon... give us the upper hand. Они пытаются отвлечь мейлонцев, чтобы помочь нам.
Me Maddad kindly gave us a hand to speed things up. Мэтр Маддад любезно согласился помочь, чтобы ускорить процесс.
You know, I'm actually done with mine, if you need a hand. Знаешь, свой-то я уже закончил, могу помочь.
I think I'll go and see if I can give the girls a hand. Пойду-ка я, узнаю, может, девушкам помочь чем.
Need a hand with that bag, Mr Hammond? Помочь с портфельчиком, мистер Хаммонд?
You see, I'm wondering whether having cared for Mary, as it were, single handed for all these years, you don't understandably resent it when the professionals lend a hand. Знаете, мне интересно, что, заботясь о Мэри, так сказать, в одиночестве столько лет, вас, понятное дело, может раздражать, когда профессионалы хотят помочь.
You want me to give you a hand, hon? Да, верно.Ты не могла бы мне помочь, дор...?
Yossi, can't you give me a hand? Йоси, я мотаюсь туда-сюда, мог бы и помочь?
Mrs Crawley is never happier than when she has a chance to use her guiding hand. Миссис Кроули будет счастлива помочь всем, кому нужна твердая рука.
However, he always tries his best to help Lizzie out and understand her, and is always ready to lend a helping hand. Но все же, он из-за всех сил пытается помочь своей дочери и понять её, и всегда готов протянуть руку помощи в случае необходимости.
Thankfully, you'll be able to face the Iron Army on even footing: a small fleet of siege vehicles will be on hand to aid you in the assault. К счастью, ваши шансы против Железной армии не так уж и малы: в вашем распоряжении будет небольшой парк осадных машин, дабы помочь героям в их подвиге.
The cuckoo agrees to help Petya back to his former state and explains to him that for this it is merely necessary to turn the hour hand on the wizard's watch back three times, while chanting the spell. Кукушка соглашается помочь Пете вернуться в прежнее состояние и объясняет ему, что для этого нужно лишь повернуть часовую стрелку на часах волшебников на три круга назад, сказав при этом заклинание.