Английский - русский
Перевод слова Hand
Вариант перевода Контроля

Примеры в контексте "Hand - Контроля"

Примеры: Hand - Контроля
We cannot allow the Middle East conflict to get out of hand. Мы не можем допустить выхода ближневосточного конфликта из-под контроля.
We cannot afford to let the Darfur situation get out of hand. Мы не можем допустить, чтобы ситуация в Дарфуре вышла из-под контроля.
Requests were made to recover stolen property before things got out of hand. Прозвучали призывы вернуть украденную собственность, чтобы не допустить выхода ситуации из-под контроля.
You were partying down there, and maybe things got out of hand. Вы праздновали там, и, возможно, вещи выходили из-под контроля.
Like I told you this morning, it was a disagreement that got out of hand. Как я уже говорил утром, у нас было небольшое разногласие, которое вышло из-под контроля.
Sir, this could easily get out of hand. Сэр, все легко может выйти из-под контроля.
This whole situation is out of hand and needs to end. Эта ситуация вышла из-под контроля и должна закончиться.
Things got out of hand, and I hit him. Всё вышло из-под контроля и я ударил его.
It's something you say when a situation gets out of hand. Это то, что говоришь, когда ситуация выходит из-под контроля.
We're afraid the situation may get out of hand. Мь опасаемся, что ситуация может вьйти из-под контроля.
Appeals for witnesses can get out of hand. Привлечение свидетелей может вывести всё из-под контроля.
What if it gets out of hand? Что если все выйдет из-под контроля?
I just wanted you to know what happened between me and Karl, things got out of hand because I thought your marriage was over. Я просто хотела, чтобы вы знали Что случилось между мной и Карлом, все вышло из-под контроля потому что я думала, что с вашим браком покончено.
I kind of convinced Ben to prank you guys, and it got a little out of hand. Я вроде как убедил Бена разыграть вас, и всё немного вышло из-под контроля.
We join with previous speakers in stressing the need to hand over peacebuilding processes to national actors. Мы присоединяемся к предыдущим ораторам и подчеркиваем необходимость передачи контроля за этими процессами в руки национальных субъектов.
UNITA has been reluctant to hand over four strategic locations, namely Andulo, Bailundo, Mungo and N'Harea. УНИТА не проявил стремления к передаче контроля над четырьмя стратегическими точками, а именно Андуло, Баилундо, Маунго и Ньяреей.
Things, they just got out of hand, I swear. Всё просто вышло из под контроля, клянусь.
And before this investigation gets completely out of hand. И пока это расследование не вышло полностью из под контроля.
You start saying "hostages," things get a little out of hand. Конгрессмен, ты начинаешь говорить "заложники" и вещи немного выходят из под контроля.
Things could get out of hand. Все могло выйти из под контроля.
Go to your respective countries and make sure this does not get any further out of hand. Отправляйтесь в свои страны и удостоверьтесь, что все это больше не выйдет из-под контроля.
Honestly, I let things get out of hand between the two of us. Если честно, между нами все все вышло из-под контроля.
And before this gets any further out of hand, please tell me how I can be of assistance. И чтобы все не вышло из-под контроля, скажите, чем я могу быть полезен.
Things have been getting out of hand, and you know we can't afford to lose you. Ситуация вышла из-под контроля, мы не можем позволить себе потерять тебя.
Then, that started getting out of hand, because they had the crowd and we didn't. Потом всё вышло из-под контроля, ведь про них публика уже знала, а про нас - ещё нет.