Английский - русский
Перевод слова Hand
Вариант перевода Контроля

Примеры в контексте "Hand - Контроля"

Примеры: Hand - Контроля
You need to listen to me before it gets out of hand. Ты должен поговорить со мной до того, как все выйдет из-под контроля.
You should never have let this situation get out of hand. Ты ни в коем случае не должен был выпускать эту ситуацию из-под контроля.
Easy, Captain, before this gets out of hand. Полегче, капитан, прежде чем это выйдет из-под контроля.
Things get out of hand, it's bad for everybody. Все вышло из-под контроля, это вредит всем.
I honestly don't know how it all got so out of hand. И, честно, - я не понимаю, как получилось, что ситуация настолько вышла из-под контроля.
You didn't plan it, it got out of hand. Вы этого не хотели, просто все вышло из-под контроля.
A lot out of hand, Danny. Не слабо так вышло из-под контроля, Дэнни.
Besides, if things got out of hand, I could simply walk out. Кроме того, если ситуация вышла из-под контроля, я могла бы просто уйти.
We must seek to identify potential conflicts as early as possible and deal with them before they get out of hand. Мы должны стремиться как можно раньше выявлять потенциальные конфликты и разрешать их, прежде чем они выйдут из под контроля.
However, this has gotten out of hand. Однако, это вышло из под контроля.
You think that my addiction's out of hand. Ты думаешь, что моя зависимость выходит из-под контроля.
Things will get out of hand when Eoraha arrives. Дело выйдет из-под контроля, когда государь прибудет.
This is more than a love affair that has got out of hand. Сейчас, Беверли, это уже нечто большее, чем просто одержимость страстью, которая вышла из-под контроля.
Things get out of hand, They feel the scenario has been corrupted... They terminate the cycle. Ситуация выходит из-под контроля, они чувствуют, что их план рушится... и завершают цикл.
I'll make sure this social eulogy doesn't get out of hand. Я удостоверюсь, что эта социальная хвалебная речь не выходит из-под контроля.
Things got out of hand on the island. Кое-что вышло из под контроля там, на острове.
It is not too late to prevent the boom-bust process from getting out of hand. Еще не слишком поздно предотвратить выход процесса подъема-спада из-под контроля.
And the argument got out of hand, and then you killed her. Ссора вышла из под контроля и ты её убил.
I tried to give her some sooner, but it just got out of hand. Я пытался дать ей немного и раньше, но всё вышло из-под контроля.
I like drinking when it gets a bit out of hand. Я люблю выпить, когда все выходит из-под контроля.
I thought the party was getting out of hand. Я подумал, что вечеринка выходит из-под контроля.
Captain, we never meant for things to get out of hand. Капитан, мы не хотели, чтобы ситуация вышла из-под контроля.
Things got more than a little out of hand. Все вышло из-под контроля не немного.
I allowed our argument in Quark's to get out of hand. Я позволил нашему спору у Кварка выйти из-под контроля.
It could get completely out of hand. Он может полностью выйти из-под контроля.