Английский - русский
Перевод слова Hand
Вариант перевода Контроля

Примеры в контексте "Hand - Контроля"

Примеры: Hand - Контроля
When the market gets out of hand, the instabilities show up in boom and bust economies. Когда рынок выходит из-под контроля, нестабильность приводит к формированию экономики, для которой характерны бумы и последующие депрессии».
So, in the after-party, some women are involved, things get out of hand, everyone's wasted... Потом вы устраиваете вечеринку, к которой присоединяются девушки, все выходит из-под контроля, все пьяные в стельку...
My guess is Langley figures what they're up to confronts Maria, things get out of hand, head gets bashed in. Думаю, было так, Лэнгли выясняет, что они задумали, обрушивается с обвинениями на Марию, все выходит из-под контроля, и он оказывается с проломленной головой.
Hers is a kind of "self-healing" administration in which events are left to run their course in the hope that they won't get out of hand. Она ведет дела по принципу «само пройдет», то есть позволяет событиям идти своим чередом в надежде, что они не выйдут из-под контроля.
Act No. 48 of 1968 remained in force until 1989, when the "peasant self-defence groups" were declared illegal owing to their activities getting out of hand and their obvious links with drug traffickers. Закон 481968 года действовал до 1989 года, в котором "крестьянские отряды самообороны" были объявлены незаконными, поскольку они вышли из-под контроля и срослись с наркомафией.
He not only addressed himself to the problem; as he saw it getting worse - before it got completely out of hand - he went down to Pakistan on very short notice, an 18-hour trip. Он не только поднял эту проблему; видя ухудшение ситуации - прежде, чем она полностью вышла из-под контроля, - он немедленно отправился в Пакистан, проделав путь, занимающий 18 часов.
Well, I think we can all agree that things have got a little out of hand over the past few days. Думаю, вы со мной согласитесь, в последние несколько дней что-то вышло из под контроля.
And with all the social unrest going on in this country, we are on the cusp of lawlessness getting just a little out of hand. И при существующем у нас социальном напряжении, мы на пороге того, что нарушения закона выйдут из под контроля.
A shift has occurred in global production and distribution with the more widespread adoption of the just-in-time inventory management and control system, or "lean retailing", which is characterized by the absence of a large amount of stock on hand or on order. В глобальной системе производства и распределения происходит сдвиг в направлении более широкого внедрения системы контроля и управления запасами «точно в срок», своего рода «розница без излишеств», для которой характерно отсутствие крупных наличных или заказанных запасов.
Hamid's brother Farid plans to scare the couple, but things get out of hand: he shoots both of them, and goes to Hamid, who helps him hide the evidence. Подсуживаемый своим отцом, брат Хамида, Фарид, планирует напугать пару «на месте преступления», но ситуация выходит из под контроля: он убивает их из пистолета и идет к Хамиду, помогшему ему скрыть улики.
Unfortunately, however, the international community feels compelled to act in a coordinated fashion, mobilizing the necessary resources and political will, only when long-festering problems threaten to get out of hand, making a satisfactory solution all the more difficult. Однако, к сожалению, международное сообщество считает необходимым действовать скоординированным образом, мобилизуя необходимые ресурсы и политическую волю, лишь тогда, когда давно назревавшие проблемы грозят выйти из-под контроля и еще больше осложнить достижение удовлетворительных решений.
Item tracking, i.e. following the passage of any item through a facility using hand written accompanying record cards, has been used extensively in the past during the movement of nuclear warheads and for some of their components. Непрерывное слежение за изделием, т.е. осуществление контроля за перемещением любого изделия по территории объекта с помощью заполняемых вручную учетных карточек, широко использовалось в прошлом при перемещении ядерных боеголовок и некоторых из их компонентов.
Increasing controls in relation to hand luggage after the passenger has checked in; усиления контроля за сдаваемой в багаж ручной кладью;
Okay, due diligence mandates we cover a party that got out of hand while we already got a critical story in Vietnam ready to go. Итак, долг требует осветить вышедшую из-под контроля вечеринку, в то время как у нас уже готова критическая статья по Вьетнаму.
Additionally, through outpatient clinics and general practitioners, the Department of Health maintains a sentinel surveillance system for influenza-like illnesses; hand, foot and mouth disease; acute conjunctivitis; acute diarrhoeal diseases; and antibiotic resistance. Кроме того, опираясь на сеть поликлиник и врачей-терапевтов, Департамент здравоохранения обеспечивает функционирование системы непрерывного контроля за болезнями с симптомами гриппа; вирусной пузырчаткой полости рта и конечностей детей; острыми конъюктивитами; острыми желудочно-кишечными заболеваниями; и сопротивляемостью антибиотикам.
As Brady was getting dressed, he said "Eddie and I had a row and the situation got out of hand." Одеваясь, Брэйди произнёс фразу: «Мы с Эдди немного поругались, и ситуация вышла из-под контроля».
Okay, so stealing her beef jerky man was just some way of wrecking her exhibit and seeking revenge, But things, they just got out of hand, and before you know it... a gouge is missing, Dr. Ясно, так кража ее вяленого парня было просто своего рода способом саботировать выставку и попыткой отомстить, но ситуация просто вышла из-под контроля, и прежде чем вы это осознали...
I think you threw a birthday party that got out of hand and ended up costing the Hirschorn Club $80,000 in damage. я думаю, что вы устроили вечеринку по случаю дня рождения, которая вышла из под контроля и закончилась тем, что клубу "Хиршхорн" был нанесен ущерб в размере $80,000.
You look like a man who occasionally enjoys a malt beverage, so you can understand, every once in a while, a couple of drinks can get out of hand. Вы похожи на человека который любит время от времени пропустить стаканчик, так что вы можете понять, иногда бывает так, что пару напитков могут выйти из-под контроля
It was getting a bit out of hand. Всё выходило из-под контроля.
JH: Well, I love the idea that somewhere within this ideaof fine motion and control with the traditional skills that youhave with your hand, some sort of more elemental force getsrevealed, and that's the beauty here. ДжХ: Ну что же, мне нравится эта идея, В этой идее движенийи контроля с традиционными умениями, руки, можно раскрыть природныестихии в красоте подобной этой.
Because I believe that the hand in all its primitive, in all its physiological obscurity, has a source, though the source is unknown, though we don't have to be mystical about it. Я считаю, что рука, при всей своей примитивности и несовершенстве, рука движима силами, природа которых не вполне понятна; и, хотя в них нет ничего мистического, мы понимаем, что рукой движут силы, находящиеся вне нашего контроля.
To rectify the lack of provisions on judicial supervision, a draft law had been formulated which would permit only one court to hand down or modify a detention order and to exercise such supervision, inter alia, over the application of procedural decisions. В этой связи, принимая во внимание отсутствие законодательных положений, касающихся судебного контроля, в одном законопроекте предусматривается, что только суд правомочен выносить или изменять распоряжения о заключении под стражу и осуществлять такой контроль, а также следить за применением решений, касающихся этой процедуры.
The authorities could not be accused of laxity in such matters and were particularly vigilant about the curriculum of religious the other hand, however, Chad was a secular State and the authorities were required to ensure that freedom of religion was fully observed. Органы власти никоим образом не потворствуют в этих вопросах и проявляют бдительность, например, путем контроля за содержанием религиозных учебных программ, однако, с другой стороны, поскольку Чад является светским государством, эти органы обязаны заботиться о полном соблюдении права на свободу религии.
(a) $1,367,500 for the Office of Central Support Services to manage the migration of audio-visual systems in the Conference Building and to track and hand over assets in the General Assembly Building; а) 1367500 долл. США, требующихся Управлению централизованного вспомогательного обслуживания для организации работы по переносу аудиовизуальных систем в Конференционном корпусе и для осуществления инвентарного контроля и передачи имущества в здании Генеральной Ассамблеи;