Английский - русский
Перевод слова Hand
Вариант перевода Контроля

Примеры в контексте "Hand - Контроля"

Примеры: Hand - Контроля
The anti-war demonstrations outside the White House finally got out of hand. Антивоенные протесты перед Белым домом вышли из-под контроля.
We need your help to put a stop to it before it gets out of hand. Нам нужна ваша помощь, чтобы положить конец этому прежде, чем это выйдет из-под контроля.
Got his hands on a scalpel, things got out of hand. Нашел скальпель, всё вышло из-под контроля.
Listen. First off, this thing between us, it's gotten way out of hand. Слушай, прежде всего, что произошло между нами, вышло из-под контроля.
Claims that things got out of hand, he wouldn't take no for an answer. Утверждает, что все вышло из-под контроля он не принял ее отказ.
This alimony business with your sister is getting out of hand. Эти алименты и твоя сестра выходят из-под контроля.
Hiccup, these Rumblehorn attacks are getting out of hand. Иккинг, атаки Громорога выходят из-под контроля.
Then I have to be the responsible one and keep things from getting out of hand. Тогда я должен быть ответственным и не выпускать ситуацию из-под контроля.
This empty gossip and rumour-mongering is getting out of hand. Эти пустые сплетни и слухи выходят из-под контроля.
I need my troops there before things get out of hand, not after. Мои войска должны быть там до того, как ситуация выйдет из-под контроля, не после.
With a bloke - things get out of hand, you know. С парнем - знаете, все может выйти из-под контроля.
Sally catches her, it gets out of hand. Салли ее за этим застает, и ситуация выходит из-под контроля.
We developed it in case things got out of hand. Мы разработали его для случаев, когда ситуация выйдет из под контроля.
It does tend to get out of hand. Действительно есть тенденция, что это выходит из под контроля.
Then they threw hand grenades into the long queues of passengers... waiting to clear passport control and began automatic fire. После этого они забросали гранатами длинные очереди пассажиров у стоек паспортного контроля и открыли огонь.
But that wheel's liable to get out of hand. Но рулетка может выйти из под контроля.
Must've gotten out of hand. Наверно, что-то вышло из под контроля.
Before the meeting got too out of hand. Прежде чем эта встреча вышла бы из под контроля.
He broke free and... things just got out of hand. Он освободился и... все вышло из под контроля.
And things got out of hand. И ситуация вышла из под контроля.
When you say "things got out of hand," what... Когда вы говорите: "Ситуация вышла из под контроля," что...
Sorry, but things got out of hand. Извините, но дело вышло из под контроля.
This Twilight thing has gotten out of hand. Эти "Сумерки" вышли из под контроля.
Maybe it was an argument that got out of hand when you knocked John down the stairs. Может, это ссора вышла из под контроля, когда вы столкнули Джона вниз с лестницы.
I regret letting this child army get out of hand. Я сожалею, что эта армия ребятишек вышла из под контроля.