This whole thing got out of hand. |
Всё вышло из-под контроля. |
We can get out of hand. |
Мы можем выйти из-под контроля. |
It got out of hand. |
Всё вышло из-под контроля. |
Things have got out of hand. |
Ситуация выходит из-под контроля. |
But, somehow, everything got out of hand. |
Но всё вышло из-под контроля. |
They are the ones who let the bullying at this yearly water polo party get out of hand. |
Это по их вине издевательства на ежегодной вечеринке ватерполистов вышли из-под контроля. |
Things got out of hand and you did what you needed to do to stop him. |
Ситуация вышла из-под контроля, и ты сделала всё, чтобы остановить его. |
The upshot is that whenever a problem gets out of hand, the turnaround comes too late and is dramatic. |
В результате, всякий раз, когда проблема выходит из-под контроля, благоприятный поворот наступает слишком поздно и является драматичным. |
It's beautifully drawn except the wrinkle stuff gets out of hand. |
Красиво нарисовано, разве что морщинистость выходит из под контроля. |
Wakka: If you asked me, Sin's our punishment for letting things get out of hand. |
«Вакка: Если спросишь меня, я считаю, что Грех - это наказание за то, что мы упустили всё из-под контроля. |
Listen. Yes, there's been some deception and things got out of hand, but no real harm has been done. |
Да, имел место небольшой обман и события вышли из-под контроля. |
[Narrator] Only to find out things had gotten out of hand for Gob. |
Но приехав, он узнал, что события вышли из-под контроля Джоба. |
This is getting out of hand. |
Ситуация выходит из под контроля. |
Things got out of hand. |
Все вышло из под контроля. |
Everything just got so out of hand. |
Все вышло из под контроля. |
This is getting out of hand. |
Это выходит из под контроля. |
Things got out of hand. |
И всё вышло из под контроля. |
It got out of hand. |
Может выйти из под контроля |
They are the ones who let the bullying at this yearly water polo party get out of hand. |
Это они позволили издевательствам на ежегодной вечеринке по водному поло выйти из под контроля и как бы мой ученый коллега мистер Эндрюс ни хотел сделать это дело делом о мистере Кроките, на самом деле оно об... |
Manipulation on other hand empowers to control and manage, at least in a short-term perspective. |
Манипулирование дает возможность контроля. Хотя бы в краткосрочной перспективе. |
Before this gets out of hand, let's just talk about this. |
Слушай, пока это не вышло из-под контроля, поговорим. |
Shane's got a way of letting things get out of hand, especially when he's all torqued up. |
У Шейна в последнее время все как-то выходит из-под контроля, особенно, когда он на взводе. |
Maybe a couple of guys got territorial over this break, and then it got out of hand. |
Может быть несколько парней решали здесь вопрос раздела территории, а потом все вышло из-под контроля. |
Yousaf Mohammad, a colonel in the Pakistani Inter-Services Intelligence service said, could quickly get out of hand, or lead to international confrontation. |
Согласно Юсуфу Мухаммеду, офицеру пакистанской разведки, инцидент «мог бы мгновенно выйти из-под контроля или привести к международной конфронтации». |
Today's counter-Enlightenment fashion can easily get out of hand. |
Сегодняшняя тенденция выступлений против идей Просвещения может выйти из под контроля. |