| This perception was reinforced when a number of plenary meetings were postponed as a result of delays in the renovation of the plenary hall and disagreement among the main Kosovo Albanian parties regarding seating arrangements. | Это впечатление только усилилось, когда несколько пленарных заседаний было отложено из-за задержек с ремонтом зала пленарных заседаний и разногласий между основными партиями косовских албанцев в отношении рассадки в зале. |
| The premises consists of: a hall - 10 sq.m, a lounge - 25 sq.m. | Помещение состоит из холла - 10 кв.м, зала - 25 кв.м. |
| And he stands up, delivers his poem from memory, walks out the door, and at the moment he does, the banquet hall collapses, kills everybody inside. | Он вышел на сцену, прочёл наизусть стихотворение, потом вышел из зала, и в этот самый момент банкетный зал рухнул и все, кто находился внутри, погибли. |
| That wooden statue was damaged by a storm in 1248, and the hall containing it was destroyed, so Jōkō suggested making another statue of bronze, and the huge amount of money necessary for this and for a new hall was raised for the project. | Эта деревянная статуя была разрушена бурей в 1248 году, и зал, в котором она находилась, был также разрушен, так что Дзёко предложил сделать другую статую из бронзы; также огромное количество денег, необходимых для этого и для нового зала, было вложено в проект. |
| A Hall of Heroes holds life-size statues of members of the military who have been declared National Heroes of Indonesia, with Sudirman and Oerip in places of honour at the back of the hall. | В зале героев расположены статуи в полный рост военных, которые были провозглашены национальными героями Индонезии, в их числе Судирман и Урипа на месте почета в конце зала. |
| In the office at the end of the hall. | Эм, в офис, в конце зала. |
| 5 It should be noted that the estimates do not include new furniture, except in new conference rooms and the new multifunction hall, nor do the estimates include movable equipment. | 5 Следует отметить, что в смету не включены расходы на новую мебель, за исключением мебели для новых конференц-залов и нового многофункционального зала, и расходы на передвижное оборудование. |
| In 1977, the master artisan Carlos Cañas painted the cupola of the great hall with the fresco entitled "El mestizaje cultural", "The Cultural Convergence", that occupies an area of 230 m2 approximately. | В 1977 году мастер ремесленник Карлос Каньяс нарисовал на куполе большого зала фрески под названием «Культурная смесь», «Культурная конвергенция», которые занимают площадь примерно 230 м². |
| Do you know what happened to the others who left the hall, the ones who couldn't hack it? | Знаешь что случилось с остальными, кто вышел из зала, кто не смог вынести этого? |
| Those dramatic words still echo in this Hall. | Эти волнующие слова по-прежнему эхом звучат под сводами этого Зала. |
| There are also two smaller halls on each side of the Mahavira Hall. | Имеются также и два меньших зала, расположенных по обе стороны от зала Махавиры. |
| My word, it's all rather palatial compared to the old Parish Hall. | Господи, это намного роскошней нашего старого приходского зала... |
| The original bowl is in the vault in the Hockey Hall of Fame in Toronto. | Оригинальная чаша хранится в хранилище Зала Славы в Торонто. |
| They will continue to seek it beyond these walls, outside of this Hall. | Они продолжат отстаивать его за этими стенами, вне пределов этого зала. |
| The stage of the Grand Hall is the most technically equipped place in the palace. | Сцена Большого зала - самое технически насыщенное место во Дворце. |
| The statue stands in the Iveagh Gardens, close to the National Concert Hall. | Статуя находится в Айв-Гарденс, недалеко от Национального концертного зала. |
| The Ukrainian Hall interior restores the atmosphere of an early Ukrainian village. | Интерьер украинского зала воссоздает атмосферу старинной украинской деревни. |
| A competition was held for the design of a Grand Hall to link the two houses. | Был проведён конкурс на проектирование великого зала, чтобы связать два дома. |
| Sporn is a member of the Australian Sports Hall of Fame and the Australian Basketball Hall of Fame. | Рэйчел Спорн является почётным членом Австралийского спортивного зала славы и Австралийского баскетбольного зала славы. |
| The other two new conference rooms will be able to be combined easily; (d) The design of two additional larger conference rooms in the current parking garage, including a multi-function hall and a large conference room, has not been undertaken. | Два других новых зала заседаний можно будет легко объединять; d) проект создания двух дополнительных больших залов заседаний на территории нынешнего гаража, включая зал многоцелевого назначения и большой зал заседаний, еще не составлен. |
| This pretty young thing, She didn't know which way to turn With my father on one end of the hall | И эта молоденькая не знала в какую сторону повернуться - к моему отцу в одном конце зала или к моему дяде в другом. |
| The new consultant would carry out the assessment and design for future work on Africa Hall. | Новый консультант подготовит оценку и проект будущих работ по строительству Зала Африки. |
| Apart from the Grand Hall the Palace of the Republic has a Small Hall for 500 seats. | Помимо Большого зала Дворец Республики располагает также Малым залом на 500 мест. |
| Hall A -1897-1918 Hall B - 1918-1927 Hall C - 1928-1937 Yeghishe Charents Memorial Museum is a research centre studying the Charent's life, his literary, cultural and social-political activities. | Основная экспозиция занимает три зала музея: Зал А - 1897-1918 Зал B - 1918-1927 Зал C - 1928-1937 Дом-музей Егише Чаренца является исследовательским центром по изучению жизни Чаренца, его литературной, культурной и общественно-политической деятельности. |
| The Esso Great Hall, described as "a Cathedral to the icons of Hockey", contains portraits and biographical information about every Hall of Fame honoured member. | В MCI большой зал, который можно описать как «Храм икон хоккея», расположены портреты и биографии всех членов зала славы. |