Примеры в контексте "Hall - Зала"

Примеры: Hall - Зала
Long before 9/11 and the London bombings, Mr. Kadirgamar was often a lone voice warning the international community, from this Hall of the General Assembly, of the threat posed by terrorism to the peace and the security of States and the democratic way of life. Задолго до терактов 11 сентября и взрывов в Лондоне г-н Кадиргамар зачастую был единственным, кто из этого зала Генеральной Ассамблеи предупреждал международное сообщество об опасности терроризма для мира и безопасности государств и для демократического образа жизни.
The company was further popularized by the prominence of Bobby Bauer, a family member and Hockey Hall of Fame member who starred for the Boston Bruins in the 30s and 40s. Компания была ещё более популяризирована известностью Бобби Бауэра, члена семьи и представителя Зала хоккейной Славы, который играл за Бостон Брюинз в 30-х и 40-х годах.
Among other changes, the floor of the Concert Hall was lowered below that of the main auditorium and also below the first floor of the Municipal Chambers, thus placing a barrier between them. Помимо этого, пол концертного зала был опущен ниже, чем в главном зале, и ниже первого этажа муниципальной палаты, образуя таким образом барьер между ними.
At Wrestlemania XXVII, Roberts worked as the sole announcer for the whole show, with the exception of the announcement of the Hall of Fame class of 2011, which was announced as usual by Howard Finkel. На PPV Рестлмания XXVII Робертс работал в качестве единственного ринг-анонсера для всего шоу, за исключением объявления участников Зала Славы WWE 2011 года, который, как обычно, объявлял Говард Финкель.
The Mercury Seven Foundation and Astronaut Scholarship Foundation were formed and have a role in the current operations of the Hall of Fame. Фонд «Семёрка астронавтов Меркурия» и Фонд Стипендий астронавтов взялись за осуществление проекта зала славы.
And it is from this Hall, on the eve of that holy day, that I say to each and every one of you: 'Shabbat Shalom'". И вот из этого зала, в канун этого священного дня, я говорю каждому из вас: «Шабат шалом».
In so doing, the Committee was informed that the project team had drawn lessons from the experience of the Economic Commission for Africa, where the design drawings for the renovation of Africa Hall had been rejected owing to non-compliance with contract requirements. Комитет был проинформирован о том, что при этом проектная группа учла уроки, извлеченные из ситуации с ремонтными работами в помещениях Экономической комиссии для Африки, когда проектные чертежи по ремонту Зала Африки были отклонены на основании несоответствия требованиям контракта.
The Committee was also informed that no further works on Africa Hall had been planned during the biennium 2012-2013 and that the assessment and design work to be carried out by the new consultant would form the basis for any future works to be undertaken. Комитет также получил информацию о том, что на двухгодичный период 2012 - 2013 годов никакой дальнейшей работы в отношении Зала Африки не планировалось и что работа по подготовке оценки и разработке проекта, которая будет осуществляться новым консультантом, будет составлять основу любых намеченных будущих работ.
As for the resources required for 2014-2015, the Committee was informed that it was not yet possible to estimate the additional requirements for the renovation of Africa Hall with any degree of accuracy, given that the consultancy work had not yet been completed. Что касается потребностей в ресурсах на 2014 - 2015 годы, то Комитет был проинформирован о том, что на данный момент невозможно с определенной степенью точности оценить дополнительные потребности для ремонта Зала Африки с учетом того, что консультанты еще не завершили свою работу.
The Group was deeply concerned about the delays in the renovation of Africa Hall, and the fact that the Secretary-General had not made any allocation for the project in his budget proposal for the coming biennium. Группа выражает глубокую обеспокоенность в связи с задержками в проведении реконструкции Зала Африки, а также в связи с тем, что Генеральный секретарь в своем предложении по бюджету на предстоящий двухгодичный период не предусмотрел выделение ресурсов для реализации этого проекта.
Beginning in 2005, Global Heritage Fund (GHF), in partnership with Tsinghua University (Beijing), has been working to conserve the cultural heritage of Foguang Temple's Great East Hall. Начиная с 2005 года, Глобальный фонд наследия (GHF), в сотрудничестве с университетом Цинхуа (Пекин), начали работу по реставрации Большого Восточного зала храма Фогуан с целью сохранения культурного наследия.
(a) Take the escalator outside the Plenary Hall one flight down to street level. а) спуститься на один пролет по эскалатору, расположенному у зала пленарных заседаний, до уровня улицы.
I also request that representatives move quietly through the aisles as they enter and exit the Hall so as not to disturb the representative who has the floor and that they keep conversations to the level of a whisper. Я также прошу представителей тише передвигаться по залу при входе в зал или выходе из зала и вести все разговоры шепотом с тем, чтобы не мешать выступающим.
As Ireland moves off the Council at the end of the year, we will have a particular interest in monitoring, from this Hall, the further expansion and deepening of the report. Поскольку Ирландия покидает Совет в конце этого года, мы будем с особым интересом наблюдать из этого зала заседаний, как будет осуществляться дальнейшее расширение и углубление этого доклада.
And the Rock and Roll Hall of Fame is full of people who do that, okay? И рок-н-ролл для Зала Славы. Полно людей, которые делают так же, хорошо?
At the same time, Ravivi thought that Goldstein could not pass behind him in the relatively small plaza without his noticing, even if he (Ravivi) was moving from the wall of Sarah Hall to the wicket door. В то же время Равиви считает, что Гольдштейн не мог пройти за его спиной на этой относительно небольшой площади не будучи замеченным, даже если он (Равиви) направлялся от стены зала Сары к турникету на входе.
So we wonder - as might the average citizen, so far removed from this Hall - why not take action on the question of the veto? У нас - как, возможно, и у любого рядового гражданина, находящегося за пределами этого Зала, - возникает вопрос: а почему бы не принять решение по вопросу о вето?
A joint report is being prepared and will be made public and available to all Member States shortly; a short version prepared by Norway is available at the back of the Hall. В настоящее время готовится совместный доклад, который будет опубликован и представлен на рассмотрение государств-членов в ближайшее время; его краткую версию, подготовленную Норвегией, можно найти в конце зала.
We are also encouraged to read that work is proceeding on the modernization of the Great Hall of Justice, including the introduction of information technology resources on the judges' bench and we look forward to the speedy completion of that work. Мы также с воодушевлением узнали о том, что продолжаются работы по модернизации Большого зала правосудия, в том числе по установке на столе судей информационно-технических средств, и мы с надеждой рассчитываем на скорейшее завершение этой работы.
Five years ago, I left this Hall not only sharing the euphoria over the Millennium Declaration, but also with the confidence that the Maldives could and would achieve the Millennium Development Goals. Пять лет назад я вышел из этого зала, не только разделяя эйфорию по поводу Декларации тысячелетия, но и с уверенностью в том, что Мальдивским Островам удастся достичь - и они достигнут - закрепленных в Декларации тысячелетия целей развития.
In February 2017 Taiwan's Ministry of Culture announced plans to transform the Chiang Kai-Shek Memorial Hall itself into a national center for "facing history, recognizing agony, and respecting human rights." В феврале 2017 года Министерство культуры Тайваня объявило о планах превращения Мемориального зала Чана Кайши в национальный центр для «изучения истории, признания агонии и уважения прав человека».
There are two ways to gain access to conference rooms 5-8 from the Plenary Hall: В залы заседаний 5-8 из зала пленарных заседаний можно попасть двумя путями:
The Advisory Committee is concerned about the slow progress of the assessment and design process for Africa Hall and expects that every effort will be made to expedite the procurement process for the new assessment and design contract. Консультативный комитет обеспокоен медленным прогрессом в процессе подготовки оценки и разработки проекта Зала Африки и надеется, что будут предприняты все возможные усилия для ускорения процедуры закупочной деятельности в целях заключения нового контракта на проведение оценки и разработку проекта.
This is the net result of a decrease in the requirements for furniture and equipment ($833,900) due to the reduction of the one-time costs provided for in the 2010-2011 budget for the renovation of the Great Hall of Justice. Это является чистым результатом сокращения потребностей по статье «Мебель и оборудование» (833900 долл. США) в результате сокращения единовременных расходов на ремонт Большого зала правосудия, предусмотренных в бюджете на 2010 - 2011 годы.
"The Five Satins" Vocal Group Hall of Fame Page Bill Baker gravesite Tom Simon's article on The Five Satins The Five Satins на сайте Зала славы вокальных групп Статья про The Five Satins на сайте Тома Саймона