The groundbreaking of the Istanbul Sports and Exhibition Hall building took place on January 30, 1948 in presence of the city's governor and mayor Lütfi Kırdar (1887-1961). |
Строительство Стамбульского спортивного и выставочного зала здания началось 30 января 1948 года в присутствии городского губернатора и мэр Лютфи Кырдара (1887-1961). |
In December 2011, Council engineers closed the Hall, necessitating the closure of the Regent Theatre, located in the former library. |
В декабре 2011 года, инженеры окружного совета закрыли большой зал, требуя закрытия и малого зала Regent Theatre, расположенного в бывшей библиотеке. |
He is the son of Hockey Hall of Fame member, and current senior advisor for the Blackhawks, Scotty Bowman. |
Сын знаменитого канадского хоккеиста, члена Зала хоккейной славы, а также старшего советника Чикаго Блэкхокс, Скотти Боумена. |
The Shanhua Temple today consists of three main halls (The Mahavira Hall, the Sansheng Hall and the Main Gate) arranged on a north-south axis and two pavilions located to the east and west of the Sansheng Hall. |
Сегодня храм Шаньхуа состоит трех главных залов (зал Махавиры, зал Саньшэн и Главных ворот) расположенных по оси с севера на юг, и двух павильонов, расположенных к востоку и западу от зала Саньшэн. |
Some scenes survived, but as it was not practical to return to Scotland for the reshoot, an exact replica of Doune's Great Hall was recreated in the soundstage in Belfast for the series. |
Несколько сцен сохранилось, но поскольку возвращаться в Шотландию для пересъёмки было непрактично, точная копия большого зала Дуна была воссоздана в павильоне в Белфасте. |
He coached the U.S. national team at the 1934 FIFA World Cup and is a member of the National Soccer Hall of Fame. |
Он тренировал сборную США на чемпионате мира 1934 и является членом Национального футбольного зала славы. |
Okay, well, today, we are going to take the subway to go to Disney Concert Hall! |
Так вот, сегодня мы воспользуемся метро чтобы добраться до концертного зала! |
Regarding the renovation of the Africa Hall, it is indicated in paragraph 43 of the report that ECA has finalized the terms of reference for a consultant to provide the design and specifications of the necessary works. |
Что касается ремонта Зала Африки, то в пункте 43 доклада отмечается, что ЭКА завершила подготовку круга полномочий консультанта для представления информации о дизайне и конкретного описания необходимых работ. |
However, more work would be required not only to restore Africa Hall to its original state as a modern, functioning conference facility, but also to make it a monument to modern African history. |
Однако потребуется проведение дополнительных работ, чтобы не только восстановить первоначальный облик Зала Африки как современного функционирующего центра для проведения конференций, но и сделать его символом современной африканской истории. |
It also noted that, pursuant to General Assembly resolution 65/259, the renovation of Africa Hall was under way, and urged the Secretary-General to proceed expeditiously with that project. |
Она отмечает также, что в соответствии с резолюцией 65/259 Генеральной Ассамблеи ведется ремонт Зала Африки, и настоятельно призывает Генерального секретаря обеспечить оперативное выполнение этого проекта. |
His delegation commended ECA for having begun work, in cooperation with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the African Union, on the renovation of Africa Hall. |
Его делегация выражает признательность ЭКА за начало работ по ремонту Зала Африки в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры и Африканским союзом. |
The name of Jordan was drawn by lot and the delegation of this Member State will therefore sit at the extreme right of the front row in the Plenary Hall as seen from the podium. |
Путем жеребьевки была отобрана Иордания, и поэтому делегация этого государства-члена будет располагаться справа на первом ряду зала пленарных заседаний, если смотреть с подиума. |
The presentation will be augmented by specialist presentations in the presentation area in Hall 6.2, Stand B44/C40. |
Общая презентация будет дополняться специализированными презентациями в зоне презентаций зала 6.2, стенд B44/C40. |
The high rank of the Great East Hall indicates that even in the Tang Dynasty it was an important building, and no other buildings from the period with such a high rank survive. |
Высокий уровень восточного зала указывает на то, что даже во времена империи Тан это было важным зданием, при этом, другие здания этого периода и уровня не сохранились. |
Stars for the Kicks included US Soccer Hall of Famers Patrick (Ace) Ntsoelengoe and Alan Willey, the league's fifth and third league all-time leading scorers respectively. |
Среди звёзд «Кикс» удостоенные Футбольного Зала Славы США Патрик (Туз) Нтсоеленгое и Алан Уилли, пятый и третий бомбардиры в истории лиги соответственно. |
The award is named in honour of Hockey Hall of Fame coach Roger Neilson, a former high school teacher, and former coach of the Peterborough Petes. |
Назван в честь члена Зала хоккейной славы Роджера Нилсона, бывшего учителя средней школы и тренера «Питерборо Питс». |
From January 1997 to July 1998, he worked as a press manager of operation Concert Hall (now the Academic) of the Russian Academy of Sciences. |
С января 1997 по июль 1998 года работал пресс-менеджером отдела эксплуатации концертного зала (ныне «Академический») Российской Академии наук. |
In May 1918, Sargent was one of several painters commissioned by the British War Memorials Committee of the British Ministry of Information to create a large painting for a planned Hall of Remembrance. |
В мае 1918 года Сарджент стал одним из нескольких художников, получивших от Комитета по британским военным мемориалам при Министерстве информации заказ на создание больших картин для планируемого Зала Памяти. |
The great four-sided clock in the building's tower was donated by Arthur Myers (MP and former Auckland mayor) and the Great Hall's pipe organ by Sir Henry Brett. |
Большие четырёхсторонние часы в башне здания были подарены Артуром Майерсом (Депутатом и бывшим мэром Окленда), а трубный орган Большого зала - сэром Генри Бреттом. |
Sheriff Hayward said the escape attempt "appeared to be well-planned" and blamed the security breach on the layout of the Metropolitan Hall of Justice, which allowed unrestricted access to areas where prisoners were transported. |
Шериф Хауард заявил, что побег «выглядел тщательно спланированным» и показал брешь в безопасности на макете зала суда Метрополитен, позволявшей доступ в зоны транспортировки заключённых. |
The Hall of Fame has been criticized for focusing mainly on players from the National Hockey League and largely ignoring players from other North American and international leagues. |
Критики Зала Славы отмечают, что основной акцент сделан на игроках Национальной хоккейной лиги и есть некоторое пренебрежение к игрокам других хоккейных лиг по всему миру. |
It is situated in the central part of city, at the Lenin Street, in front of Organ Concert Hall and close to the building of Legislative Assembly of Perm Krai. |
Скульптура находится в центральной части города, на улице Ленина, перед зданием Органного концертного зала Пермской областной филармонии и вблизи здания Законодательного собрания Пермского края. |
Were it possible to assemble all of the General Assembly Presidents past and present, they would not even fill one third of the Hall that we now occupy. |
Если бы было возможно собрать всех прежних и нынешних председателей Генеральной Ассамблеи, они не заполнили бы и трети зала, который мы сейчас занимаем. |
Meeting Hall (can be divided in half to form two smaller rooms) |
Зал заседаний (может быть разделен на два менее крупных зала) |
In 2007, he was one of the inaugural inductees into the Aberdeen Football Club Hall of Fame in recognition of his achievements and legendary status at the club. |
В 2007 году он стал одним из первых членов Зала славы «Абердина», это был знак признания его достижений и легендарного статуса в клубе. |