Примеры в контексте "Guilty - Вины"

Примеры: Guilty - Вины
If found guilty, the companies were fined. В случае установления вины компаний последние подвергаются штрафу.
Since the last Completion Strategy report, the Prosecutor and the accused filed a joint guilty plea on 14 April 2008. Со времени представления последнего доклада о стратегии завершения работы Обвинитель и обвиняемый подали 14 апреля 2008 года совместное заявление о признании вины.
And I won't feel guilty about that. И я не буду испытывать чувство вины за это.
No, her best chance is to plead guilty and be full of remorse. Нет, её лучший шанс - умолять о признании вины и полностью раскаяться.
Yes, we can, and it's not about feeling guilty. Нет, сможем, и дело тут вовсе не в чувстве вины.
We want Toscu, we need proof he's guilty. Нам нужен Тоску, нам нужно доказательство его вины.
He contends that the Court did not presume him innocent until proven guilty. Он утверждает, что суд не считал его невиновным до признания его вины.
The motion reflected a negotiated plea agreement whereby the accused would plead guilty to all 12 counts of the third amended indictment. Это ходатайство отражает заключенное соглашение о признании вины, согласно которому обвиняемый признает свою вину по всем 12 пунктам третьего измененного обвинительного заключения.
The author claims that in such circumstances her son's right to be presumed innocent until proved guilty was violated. Автор сообщения утверждает, что в данных обстоятельствах было нарушено право ее сына на презумпцию невиновности до доказательства его вины.
Together with guilty pleas, this initiative of the Prosecutor has resulted in important gains in terms of time and resources for the Tribunal. Наряду с признанием вины эта инициатива Обвинителя позволила получить значительные выгоды с точки зрения времени и ресурсов для Трибунала.
Every accused person is innocent until found guilty pursuant to a reasoned court judgement. Обвиняемый считается невиновным до вынесения обоснованного судебного решения о доказанности его вины.
The negotiation of a guilty plea agreement did not materialize in July 2008. Проводившиеся в июле 2008 года переговоры в целях заключения договоренности о признании вины не увенчались успехом.
Just look for a woman who leaves her house every morning feeling incredibly guilty. Просто ищите женщину, которая покидает свой дом каждое утро с ужасным чувством вины.
If found guilty, they will not hang. Даже признание вины в этом случае - это не виселица.
Upset but in a remote way and guilty because he went home without his dad. Расстроился, но как-то отстраненно и с чувством вины, потому что оставил его и ушел домой.
That's why you pleading guilty surprises me. Поэтому ваше признание вины меня удивило.
You do not feel guilty when you squash a fly. Ты не чувствуешь вины, когда давишь муху.
I just don't like being made to feel guilty. Мне просто не нравится, когда меня заставляют испытывать чувство вины.
I guess he felt guilty about firing my dad. Наверное, испытывает чувство вины из-за моего отца.
She thinks we should find some other evidence to show that he's guilty. Она считает, что там нужно найти другое доказательство его вины.
Look, just because you guys feel guilty doesn't mean you should give away millions of dollars here. Послушайте, ребята, из-за чувства вины не стоит отдавать миллионы долларов.
14 March 2005 (guilty plea) 14 марта 2005 года (заявление о признании вины)
13 April 2006 (guilty plea) 13 апреля 2006 года (заявление о признании вины)
23 February 2007 (guilty plea) 23 февраля 2007 года (заявление о признании вины)
5 November 2009 (guilty plea) 5 ноября 2009 года (заявление о признании вины)