Mr. Andrews, the court accepts your plea of guilty. |
Мистер Эндрюс, суд принимает ваше признание вины. |
I don't feel... as guilty... about wanting to touch them. |
Я не чувствую... такой вины... от желания прикоснуться к ним. |
You're not the only one who feels a little guilty here. |
Ты не одна испытываешь чувство вины. |
At the same time he feels guilty. |
И в тоже время появляется чувство вины. |
You feel guilty, you make mistakes. |
Если ты испытываешь чувство вины, то ты делаешь ошибки. |
Just made the rest of us feel guilty. |
Просто чтобы вызвать у нас чувство вины. |
I don't feel guilty about drinking, which I do do... |
Я не чувствую вины из-за алкоголя, который я потребляю. |
I didn't have time to feel guilty. |
У меня не осталось времени на чувство вины. |
Right, hide your scar so your mom doesn't feel guilty. |
Да, давай, прячь свой шрам, чтобы твоя мама не чувствовала вины. |
I'm sorry you feel guilty for never caring about anyone but yourself. |
Мне жаль, что тебя гложет чувство вины из-за того, что ты никогда не заботилась ни о ком кроме себя. |
Maybe he feels guilty that he couldn't save you. |
Может он испытывает чувство вины за то, что не смог уберечь тебя. |
But only you would feel guilty enough... |
Но только ты умудряешься чувствовать столько вины, что... |
He was just too guilty to leave her. |
Просто его чувство вины было слишком сильно, чтобы бросить ее. |
Don't make us pay for your guilty conscience. |
Не заставляй нас платить за твое чувство вины. |
He felt very guilty, so he became a monk. |
Переполненный чувством вины, он решил стать монахом. |
I feel guilty about being unfaithful, and I want to make the guilt go away. |
Я ощущаю вину за неверность, и я хочу избавиться от этой вины. |
They dangle freedom in front of your eyes to get a guilty plea. |
Они дразнят вас свободой, чтобы получить признание вины. |
She makes me feel guilty for having guilt. |
Она заставляет меня чувствовать вину за наличие вины. |
Because I feel guilty, too. |
Потому что я тоже мучаюсь чувством вины. |
I guess I've always felt a little bit guilty that justice wasn't done for Stephanie. |
Я полагаю, что всегда чувствовал немного вины за то, что справедливость не восторжествовала для Стефани. |
It's also the sign of a guy with a guilty conscience. |
Это так же признак парня с чувством вины. |
So you're saying my insomnia is caused by a guilty conscience. |
Итак, ты говоришь что моя бессонница вызвана чуством вины. |
I think a guilty plea will settle things nicely. |
Я думаю полное признание вины "подойдёт". |
A guilty verdict could mean five years in prison. |
Признание вины может означать пять лет в тюрьме. |
The accused is presumed innocent until proved guilty. |
До доказательства вины соблюдается принцип презумпции невиновности. |