| We got a beast the size of Guam out here. | У нас тут зверь размером с Гуам. |
| Other issues concern the basing of US marines in Okinawa and sharing the costs of moving some to Guam. | Другие вопросы касаются размещения американских морских пехотинцев на острове Окинава и совместного финансирования их перебазирования на Гуам. |
| Guam is governed by a popularly elected governor and a unicameral 15-member legislature, whose members are known as senators. | Гуам управляется избранным жителями острова губернатором и однопалатным парламентом с 15 депутатами (сенаторами). |
| There's a commercial airline flying from L.A. to Guam that's going to go right through our window. | Есть коммерческий рейс из Лос-Анджелеса в Гуам, который пролетит прямо через наше "окно". |
| I was hired to bring you to Guam. | Меня наняли, чтобы я привезла тебя на Гуам. |
| The Guam Hilton Hotel was badly damaged and was closed for repairs for seven months. | Здание гостиницы "Гуам Хилтон" очень серьезно пострадало и было закрыто на ремонт на семь месяцев. |
| Guam is free to pass other tax laws. | Гуам имеет право принимать другие законы о налогообложении. |
| The United States Tax Reform Act of 1986 included a provision for Guam to develop its own income tax code. | Закон 1986 года о реформе системы налогообложения США включал положение о том, что Гуам может разрабатывать свое собственное налоговое законодательство. |
| Guam participates in the Pacific Aquaculture Association. | Гуам является членом Тихоокеанской ассоциации аквакультуры. |
| Guam did not wish to sever completely its political relationship with the United believed that the United States military presence provided regional stability. | Гуам не хочет полностью разрывать свои политические отношения с Соединенными Штатами и считает, что военное присутствие Соединенных Штатов обеспечивает региональную стабильность. |
| For example, Guam was precluded from participating in regional trade organizations such as the Asia-Pacific Economic Cooperation Council. | Например, Гуам не участвует в региональных торговых организациях, таких, как Организация азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества. |
| With the help of the United Nations and the United States, Guam could realize its fullest potential. | С помощью Соединенных Штатов и Организации Объединенных Наций Гуам сможет в полной мере реализовать свой потенциал. |
| American Samoa, Guam, the Netherlands Antilles, Niue and the U.S. Virgin Islands. | Американское Самоа, Виргинские острова Соединенных Штатов Америки, Гуам, Нидерландские Антильские острова и Ниуэ. |
| In 1905 a trip led him to Guam. | В 1905 году экспедиция привела его на остров Гуам. |
| Before the war, there were nine churches and 22 chapels throughout Guam. | До II Мировой войны на острове Гуам находилось 9 католических церквей и 22 часовен. |
| Two meetings of national AIDS programme managers were held during the year (Guam, March 1994; Manila, August-September 1994). | В течение этого года было проведено два совещания руководителей национальных программ по СПИДу (Гуам, март 1994 года; Манила, август-сентябрь). |
| Only then can Guam return to self-sufficiency. | Только тогда Гуам сможет вернуться к принципам самообеспечения. |
| Guam, the Virgin Islands, American Samoa and Puerto Rico each are represented in the U.S. House of Representatives by an elected delegate. | Гуам, Виргинские острова, Американское Самоа и Пуэрто-Рико имеют в Палате представителей США по одному избранному ими представителю. |
| During 1992, Guam was struck by six typhoons. | В 1992 году Гуам шесть раз подвергался воздействию тайфунов. |
| In accordance with the 1950 Organic Act of the United States Congress, Guam became an unincorporated Territory. | В соответствии с принятым конгрессом Соединенных Штатов Америки в 1950 году Органическим законом Гуам стал неприсоединенной территорией. |
| Guam was currently negotiating the improvement of its relationship with the administering Power. | В настоящее время Гуам ведет переговоры об улучшении своих отношений с управляющей державой. |
| arrangements by colonial Powers...: Guam | Военная деятельность и мероприятия, которые колониальные державы проводят...: Гуам |
| The remaining five Territories in the Pacific are American Samoa, Guam, New Caledonia, Pitcairn and Tokelau. | Остающиеся пять территорий в Тихом океане - это Американское Самоа, Гуам, Новая Каледония, Питкэрн и Токелау. |
| Guam has recently expanded its airport aprons to alleviate the problems of aircraft waiting in the taxiways. | Недавно Гуам расширил площадь бетонированных площадок аэропорта, чтобы смягчить проблемы, возникающие, когда самолеты вынуждены ждать разрешения на взлет. |
| Because of colonial laws and edicts, Guam was unable to control its resources, manage immigration or take many decisions regarding its future. | В связи с колониальными законами и указами Гуам не имеет возможности контролировать свои ресурсы, регулировать иммиграцию или принимать многие из решений, касающихся его будущего. |