Примеры в контексте "Guam - Гуам"

Примеры: Guam - Гуам
The following are observers: American Samoa, Guam, Netherlands Antilles, United States Virgin Islands. В качестве наблюдателей в него входят: Американское Самоа, Гуам, Нидерландские Антильские острова, Виргинские острова Соединенных Штатов.
What are you doing going to Guam? Ты чего это летишь на Гуам?
Islands, Guam, Montserrat, and 34 Каймановы острова, Гуам, Монтсеррат, и 34
CAICOS ISLANDS, TOKELAU, AMERICAN SAMOA, GUAM, UNITED АМЕРИКАНСКОЕ САМОА, ГУАМ, ВИРГИНСКИЕ ОСТРОВА СОЕДИНЕН-
Guam, Montserrat, Tokelau, Turks and Каймановы острова, Гуам, Монтсеррат,
Mr. Ronald Rivera (Organization of Peoples for Indigenous Rights, Guam) г-н Рональд Ривера ("Организация народов за коренные права", Гуам)
Following a five-day pursuit by a Coast Guard cutter, the fishing vessel was boarded, seized and taken under tow to Guam. После пятидневного преследования катером Береговой охраны на судно была высажена инспекционная группа, оно было арестовано и отведено на буксире в Гуам.
Guam, a Non-Self-Governing Territory administered by the United States of America, is the southernmost and largest island of the Mariana archipelago. Гуам, несамоуправляющаяся территория, находящаяся под управлением Соединенных Штатов Америки, является самым южным и самым крупным островом в группе Марианских островов.
It believed that Guam was good enough to be used as a major base for storing munitions and stationing troops in the western Pacific. Она полагает, что Гуам хорошо подходит для использования в качестве важной базы для хранения боеприпасов и размещения военнослужащих в западной части Тихого океана.
For your information, Missy, I have since passed the bar in both Nevada and Guam. К твоему сведению, мисс, я получил лицензию в Неваде и на острове Гуам.
At the mid-point in the International Decade for the Eradication of Colonialism, political and economic pressures aimed at eliminating Guam from the list of Non-Self-Governing Territories were on the increase. Хотя уже подходит середина Международного десятилетия за искоренение колониализма, политическое и экономическое давление, цель которого - исключить Гуам из перечня несамоуправляющихся территорий, продолжает усиливаться.
The attainment of a sovereign, full self-governing status was no closer in Guam today than it had been 50 years before. Сегодня, как и 50 лет тому назад, Гуам столь же далек от получения статуса суверенной, полностью самоуправляющейся территории.
for sending a visiting mission to Guam, о направлении на Гуам выездной миссии,
In his budget proposal for the fiscal year 2006, the President of the United States announced that Guam will receive $14.2 million in Compact funding. В своем предложении по бюджету на 2006 финансовый год президент Соединенных Штатов объявил о том, что Гуам получит 14,2 млн. долл.
When Guam reached the stage at which the issue of full self-government would be resolved on the basis of a vote, that process must safeguard Chamorros self-determination. Когда Гуам достигнет этапа, на котором вопрос о полном самоуправлении будет решаться на основе голосования, этот процесс должен обеспечить самоопределение чаморро.
If the island of Guam were not here, there would be no issue. Если бы не было такого острова как Гуам, не существовало бы и этого вопроса.
Guam continues to experience environmental problems related to the United States occupation during the Second World War Гуам продолжает сталкиваться с экологическими проблемами, связанными с оккупацией острова Соединенными Штатами во время второй мировой войны.
In this regard, let me stress that GUAM has actively participated in the consolidation of the efforts of the international community in the fight against terrorism. В этой связи позвольте мне подчеркнуть, что ГУАМ активно участвует в укреплении усилий международного сообщества в борьбе с терроризмом.
Guam had proposed a process for its own self-determination and decolonization, and what was missing was the administering Power's engagement in the process by dismantling its external administrative mechanisms. Гуам предлагал процесс собственного самоопределения и деколонизации, и единственным недостающим элементом было нежелание управляющей державы участвовать в этом процессе путем ликвидации систем внешнего управления.
Calls upon the administering Power to facilitate a visiting mission to Guam as requested by the territorial Government; призывает управляющую державу способствовать осуществлению миссии на Гуам в соответствии с просьбой правительства территории;
The Non-Self-Governing Territories of American Samoa, Guam, New Caledonia and Tokelau are in the Asia Pacific region. ESCAP therefore gives high priority to its disadvantaged members. Несамоуправляющиеся территории Американское Самоа, Гуам, Новая Каледония и Токелау находятся в Азиатско-Тихоокеанском регионе и, соответственно, ЭСКАТО уделяет первоочередное внимание своим находящимся в неблагоприятном положении членам.
Lopeti Senituli Strength and Force of Chamorro Women (Guam) Мощь и сила женщин чаморро (Гуам)
Through an executive order of the President, the island of Guam was placed under the direct administration of the Department of the Navy on 2 December 1898. В соответствии с административным указом президента остров Гуам был переведен под непосредственное управление министерства ВМС 2 декабря 1898 года.
The GUAM member States insistently urge the separatist regime to engage constructively in a direct dialogue with the Georgian Government and cease all unlawful activities against the peace process. Государства-члены ГУАМ настоятельно призывают сепаратистский режим принять конструктивное участие в прямом диалоге с правительством Грузии и прекратить любую незаконную деятельность, направленную против мирного процесса.
In the past year, the GUAM member States have been more active in their collaboration in the international arena and with other States and international organizations. В течение последнего года активизировалось взаимодействие государств-членов ГУАМ на международной арене и их сотрудничество с другими международными организациями и государствами.