She lived in Portsmouth, New Hampshire, before her civil-servant father moved the family to Guam in 1963. |
Джин росла в Портсмуте, штат Нью-Гэмпшир, пока её отец, работавший госслужащим, не перевёз в 1963 году семью на Гуам. |
There are also monuments on the islands of Saipan and Guam, paid for by the regimental veterans' association. |
Аналогичные памятники есть на островах Гуам и Сайпан, которые были построены на средства ассоциации ветеранов полка. |
Another explorer, Miguel López de Legazpi, arrived in Umatac in 1565 and claimed the island of Guam for Spain. |
Аделантадо Мигель Лопес де Легаспи в 1565 году прибыл в Уматакский залив где объявил остров Гуам владением испанского короля. |
It's because we have to allocate... $1.24 million for tree-snake control in Guam... |
Потому что не выделены средства из бюджета... 1.24 миллиона для изучения древесных змей на острове Гуам... |
In February 1992, a new hotel, Nikko Guam, with a 500-room capacity, was inaugurated in the Territory. |
В феврале 1992 года в территории была сдана в эксплуатацию новая гостиница "Никко Гуам" на 500 номеров. |
The Chamorro people of Guam were indeed very peaceful, and the smallest demonstration was cause for serious debate. |
Верно то, что населяющий Гуам народ чаморро является весьма миролюбивым и что малейшее проявление отношения к чему-либо тщательно взвешивается. |
It was clear that Guam was not being readied to attain a full measure of self-government. |
Ясно, что Гуам не готовят к тому, чтобы он мог полностью взять на себя самоуправление. |
Three: the Imperial Navy this morning attack ed... enemy installations in Davao, Wake, and Guam. |
В-третьих: императорский флот этим утром атаковал... Неприятельские военные базы в Давао, на островах Вэйк и Гуам. |
Michael A. Tun'cap Guam Famoksaiyan Collective - Oakland Chapter |
Майкл А. Тун'кап Оклендское отделение организации «Гуам Фамоксаян» |
On 16 July, Guam and Alaska conducted a sweep into the East China and Yellow Seas to sink Japanese shipping. |
16 июля «Гуам» и «Аляска» отправились в рейд по Восточно-Китайскому и Жёлтому морям, имея целью действия против японского судоходства. |
Unlike residents of U.S. territories such as Puerto Rico or Guam, which also have non-voting delegates, D.C., residents are subject to all federal taxes. |
Однако, в отличие от жителей других американских территорий, таких как Пуэрто-Рико или Гуам, у которых также есть не имеющие права голоса делегаты, граждане округа Колумбия платят все американские федеральные налоги. |
Guam has adopted a renewables policy that requires the reduction of fossil fuel consumption by 2020 to 20% less than the rate in 2010. |
В результате Гуам принял новую политику в области использования возобновляемых источников энергии, положения которой требуют сокращения потребления ископаемого топлива к 2020 году на 20% по сравнению с 2010 годом. |
After the Olympics, Bankert returned to Guam as a consultant but soon returned to the United States. |
После Олимпийских игр Бэнкерт возвратился на Гуам и продолжил работать консультантом, но вскоре вернулся в США и обосновался в Стонтоне, штат Вирджиния. |
It also falsely portrayed Guam as a small island with limited resources and little hope for achieving a sustainable economy, let alone independence. |
Она также навязывает мнение, согласно которому Гуам является маленьким островом, располагающим незначительными ресурсами и не имеющим практически никаких шансов для создания прочной экономики и еще меньше шансов для обретения независимости. |
Korean Air resumed service to Guam after a four-year halt due to the crash of one of its airliners in 1997. |
Возобновила свои полеты на Гуам авиакомпания «Кориен Эйр» после четырехлетнего перерыва, связанного с авиакатастрофой одного из ее самолетов в 1997 году. |
Although Guam received special notice in the 2006 Environmental Protection Agency Progress Report for significant improvements to the safety and quality of drinking water, water-loss is still a challenge. |
Хотя Гуам был специально отмечен в докладе Агентства по охране окружающей среды за 2006 год в связи со значительным улучшением чистоты и качества питьевой воды, ее потери по-прежнему относятся к одной из проблем. |
According to Governor Camacho, Guam was chosen owing in large part to its aggressive approach to increasing its preparedness and strengthening its emergency management systems. |
По заявлению губернатора Камачо, Гуам был выбран по больше мере ввиду его активного подхода к наращиванию готовности и укреплению его систем управления деятельностью в чрезвычайных ситуациях13. |
It is reported that Guam has opted to use its CHIP allocation to expand its Medicaid programme to children receiving services through a Territory-funded programme. |
Как сообщают, Гуам предпочел использовать выделенные ему в рамках ПМСД ассигнования на расширение охвата программой "Медикейд" детей, обслуживание которых осуществляется через программу, финансируемую территорией. |
They arrived at Guam without having to resort to cannibalism, and made their way on to the Sultanate of Mindanao. |
К счастью, они достигли острова Гуам, не прибегая к людоедству, и смогли пробится к Султанату Минданао. |
ACLU membership continues to include persons from all 50 United States as well as Puerto Rico and Guam. |
Членский состав Союза продолжает пополняться его сторонниками из всех 50 штатов Соединенных Штатов Америки, а также из Пуэрто-Рико и с острова Гуам. |
People from Myanmar were arriving in Guam and immediately seeking political asylum in the United States, contrary to the purpose of the waiver programme. |
Граждане Мьянмы прибывали на Гуам и сразу же обращались с просьбой о предоставлении им политического убежища в Соединенных Штатах, что идет вразрез с целями программы безвизового въезда73. |
After the Spanish-American War, the United States of America had claimed Guam, leaving Chamorros with no representation or say in their future. |
После испано-американской войны Гуам перешел во владение Соединенных Штатов, которые не дали народу чаморро возможности быть представленным во властных структурах или заявлять о своем мнении по поводу собственного будущего. |
The firms involved account for about 80 per cent of all cargo shipped to Guam and their cargo volumes are expected to surge with the military-related construction projects. |
На деятельность этих фирм приходится около 80 процентов всех грузов, доставляемых в Гуам, и предполагается, что их грузооборот возрастет в результате осуществления строительных проектов, связанных с военным присутствием. |
Mr. Bice said the whole build-up project would draw nearly 19,000 military personnel and nearly 20,000 family members to Guam. |
Г-н Байс заявил о том, что в результате полномасштабного осуществления проекта наращивания военного присутствия на Гуам будет переброшено почти 19000 военнослужащих и почти 20000 членов их семей. |
The Island Areas (American Samoa, Guam, the Commonwealth of the Northern Marianna Islands, and the U.S. Virgin Islands) did not have a short-form census. |
В островных районах (Американское Самоа, Гуам, Содружество Северных Марианских островов и Виргинские острова США) перепись с использованием сокращенного переписного листа вообще не проводилась. |