Английский - русский
Перевод слова Growing
Вариант перевода Расширение

Примеры в контексте "Growing - Расширение"

Примеры: Growing - Расширение
The growing container trade and the expansion of the Panama Canal will likely witness more pollution in the Caribbean Sea. Растущий объем контейнерных перевозок и расширение Панамского канала, скорее всего, приведут к еще большему загрязнению Карибского моря.
But the growing use of motorized transport can have a negative impact on the environment and on human health. Однако расширение масштабов использования автотранспортных средств может негативно сказаться на окружающей среде и здоровье людей.
Progressive taxation, social transfers and increased access to social services, especially quality education, can counteract the trend towards growing inequality. Прогрессивное налогообложение, социальные платежи и расширение доступа к социальным услугам, прежде всего качественному образованию, способны обратить вспять тенденцию к усилению неравенства.
High costs of upgrading and expanding infrastructure to cope with growing ISS demand were an obstacle to deepen cooperation among Latin American countries. Высокие затраты на модернизацию и расширение инфраструктуры в свете растущего спроса на СИУ представляют собой препятствия на пути углубления сотрудничества между странами Латинской Америки.
There is also growing evidence that transitional justice measures that evolve over time and involve strong national ownership result in greater political stability in post-conflict settings. Мы все больше убеждаемся в том, что изменяющиеся со временем меры в области правосудия переходного периода, которые предполагают значительное расширение ответственности на национальном уровне, обеспечивают большую политическую стабильность в постконфликтных ситуациях.
Population growth, climate change, land degradation and growing urban areas increase the pressure on productive land resources and water. Прирост населения, изменение климата, деградация земель и расширение городских районов приводят к увеличению спроса на плодородные земли и водные ресурсы.
There has been a growing scope of areas and activities financed by MDTFs over the last years. За последние годы отмечалось расширение сферы охвата областей и видов деятельности, финансируемых по линии МДЦФ.
The UNDP growing regional presence and knowledge of development in the regions has not been leveraged to shape corporate positioning. Расширение регионального присутствия ПРООН и повышение осведомленности о процессах развития в регионах не используются в достаточной степени для того, чтобы сформулировать позицию ПРООН.
The Representative notes the growing body of law holding authorities accountable for such failures. Представитель отмечает расширение нормативной базы, в соответствии с которой власти признаются ответственными за такие упущения.
The delegations noted the growing international market for small apple varieties. Делегации отметили расширение международного рынка мелкоплодных разновидностей яблок.
We commend the growing areas of cooperation between the ICC and the United Nations within the framework of the Relationship Agreement between the two organizations. Мы отмечаем расширение направлений сотрудничества между МУС и Организацией Объединенных Наций в рамках Соглашения о взаимоотношениях между двумя этими организациями.
The growing use of nuclear technology brings significant benefits, but also entails potential risks. Расширение масштабов применения ядерных технологий приносит значительные выгоды, но также и влечет за собой потенциальные риски.
Women's cultural production is growing steadily. Наблюдается постоянное расширение участия женщин в культурной жизни.
In the meantime, increased support from the international community was required in order to deal adequately with a growing problem. В то же время требуется расширение поддержки со стороны международного сообщества, с тем чтобы надлежащим образом решить растущую проблему.
The growing exploitation of biologically diverse resources meant that serious attention should be given to the issue of environmental conservation. Расширение масштабов эксплуатации биологически разнообразных ресурсов означает, что следует уделить серьезное внимание проблеме охраны окружающей среды.
Particularly welcome was the growing interest and participation of other regions. Особое удовлетворение вызывает рост интереса и расширение масштабов участия других регионов.
An Indian technical and finance mission recommended not a cut back in sugar growing and production but rather an expansion. Индийская делегация по техническим и финансовым вопросам порекомендовала не сокращение выращивания и производства сахарного тростника, а, напротив, их расширение.
The increasing number of States parties to the Convention illustrates its relevance, maturity and growing universality. Расширение числа государств - участников Конвенции свидетельствует о ее актуальности, зрелости и растущей универсальности.
Such a broadening of substantive support for relief efforts is crucial if the world is to respond to growing humanitarian needs. Такое расширение существенной поддержки усилиям по оказанию чрезвычайной помощи крайне необходимо для того, чтобы мир мог реагировать на растущие гуманитарные нужды.
Concerns have also been growing over the massive expansion of the National DNA Database. Растущую обеспокоенность вызывает также и активное расширение национальной базы данных о ДНК.
The expansion of the Commission's agenda, which now includes four countries, is an indication of the growing confidence in its work. Расширение повестки дня Комиссии, в которую в настоящее время включено четыре страны, является свидетельством растущего доверия к ее работе.
The enlargement in the Agency's membership is evidence of the growing prestige of that organization. Расширение членства в Агентстве - это свидетельство растущего престижа этой организации.
Piracy off the coast of Somalia remains an entrenched criminal enterprise with a growing geographical area of operations, larger-scale attacks, increased levels of violence and higher ransoms. Пиратство у берегов Сомали остается укоренившимся преступным деянием, причем наблюдается расширение географического района операций, осуществление более крупных нападений, усиление степени насилия и увеличение размера выкупа.
Given the growing scope and expanding coverage of piracy off the coast of Somalia, the international community has to think about the adoption of a comprehensive counter-piracy strategy. Учитывая увеличивающиеся масштабы и расширение зоны действий пиратов у побережья Сомали, международное сообщество должно подумать о принятии всеобъемлющей стратегии борьбы с пиратством.
He described attempts to respond to changing dynamics in the South; including increased South-South interactions in trade and investment; the growing importance of middle-income countries as drivers of development; and the growing recognition throughout the United Nations system of the value of South-South cooperation. Он охарактеризовал предпринимаемые попытки реагирования на изменение ситуации на Юге, включая расширение взаимодействия стран Юга в сфере торговли и инвестиций, рост значения стран со средним уровнем доходов как локомотивов развития и рост признания в системе Организации Объединенных Наций важности сотрудничества Юг-Юг.