| The current account deficit keeps growing amid reduced inflow of trade-related revenue and foreign investment. | Дефицит текущего счета продолжает расти, а поступления от торговли и потоки иностранных инвестиций сокращаются. |
| I thought it would have some kind of natural ending point, but it just keeps growing. | Я думала у него будет какая-то естественная точка окончания, но он продолжает расти. |
| He kept growing despite his disease. | Он продолжал расти, несмотря на болезнь. |
| It keeps growing and changing, like it has a mind of its own. | Он продолжает расти и меняться, как будто обладает интеллектом. |
| They let their anger fester and ferment, growing stronger over time. | Они позволяют своему гневу закипать и нагнаиваться, и расти сильнее со временем. |
| And then I saw that your belly was growing and I knew that you were waiting for me. | Потом смотрю, твой животик стал расти и понял: ты меня ждала. |
| One inevitable consequence was that consumption of resources and production of wastes could not stop growing. | Одно из неизбежных последствий заключается в том, что потребление ресурсов и производство отходов продолжают расти. |
| Plastic usage is already widespread and growing in fields such as transportation, building products and electronics. | Использование пластмасс очень широко распространено и продолжает расти в таких областях, как транспорт, строительные материалы и электроника. |
| The activities described above demonstrate the growing tasks and demands asked of the newly established Office for Disarmament Affairs. | Описанные выше мероприятия свидетельствуют о том, что задачи, возлагаемые на недавно созданное Управление по вопросам разоружения, и предъявляемые к нему требования продолжают расти. |
| The transport of dangerous goods will continuously increase through the growing together of the European Economic Areas. | Объемы перевозок опасных грузов будут постоянно расти благодаря совместному расширению европейских экономических зон. |
| The Internet has continued growing worldwide in terms of users and penetration. | Во всем мире продолжают расти число пользователей и показатели проникновения Интернета. |
| Global economic growth continued in 2007, although at a slower pace, amid growing uncertainty. | З. В обстановке усиливающейся неопределенности мировая экономика продолжала в 2007 году расти, хотя и менее высокими темпами. |
| The demand for energy around the world has been growing significantly in the past decade and will continue to do so in the future. | В последнее десятилетие спрос на энергоносители в мире существенно возрос и будет продолжать расти в будущем. |
| I know it looks bad, but sometimes you have to be ruthless if you want something beautiful to keep growing. | Я знаю это выглядит плохо, но иногда приходится быть безжалостным Если вы хотите чтоб что-то красивое продолжало расти. |
| Of grave concern is the unacceptably high, and growing, number of persistent perpetrators of grave violations against children listed in the annexes to my report. | Предметом особой озабоченности является недопустимо высокое и продолжающее расти число лиц, постоянно нарушающих права детей, которые фигурируют в приложениях к моему докладу. |
| As the Government focuses on improving the business climate and scaling up investments in infrastructure and agriculture, the country's economy is expected to continue growing. | Поскольку правительство уделяет большое внимание улучшению условий для ведения коммерческой деятельности и увеличению объема инвестиций в развитие инфраструктуры и сельского хозяйства, ожидается, что экономика страны будет продолжать расти. |
| When it comes to growing, there's no better place for a desk than next to these three. | Когда приходит время расти, нет лучшего места для стола, чем рядом с этими тремя. |
| Fleur, my dear, when will you stop growing? | Флёр, дорогая, когда же ты прекратишь расти? |
| You know rabbits got three eyelids and their teeth never stop growing? | Знаешь, у кроликов по три века, а зубы не прекращают расти? |
| The time you put on my shirt by mistake and were convinced you'd started growing again. | Или тот раз, когда ты по ошибке надел мою рубашку, и решил, что ты опять начал расти. |
| We are going to need a new generation of citizen leaders willing to commit ourselves to growing and changing and learning as rapidly as possible. | Нам понадобится новое поколение гражданских лидеров, готовых взять на себя ответственность помочь обществу расти, меняться и учиться, как можно быстрее. |
| It's 11 meters in diameter, and we know that it started growing in the year 1584. | Его диаметр 11 метров, и мы знаем, что он начал расти в 1584 году. |
| It gets in, it starts growing, it starts secreting its quorum sensing molecules. | Она попадает внутрь, начинает расти, выделять свои молекулы с чувством кворума. |
| But eventually, the imaginal cells keep growing and overtake the destiny of the caterpillar and will it into this cocoon. | В конечном счете, мнимые клетки продолжают расти И берут судьбу гусеницы в свои руки И помещают ее в кокон. |
| Growth slowed briefly after 2001, but the number of tourists has since resumed growing at a rate of about 5 per cent per year. | После 2001 года число туристов несколько снизилось, однако вскоре после этого оно вновь начало расти и ежегодно повышается на 5 процентов. |