| He has not finished growing. | Он не закончил расти. |
| It's time to start growing. | Самое время начать расти. |
| This stockpile is still steadily growing. | Количество термоядерного оружия продолжает расти. |
| Then they stop growing. | Потом они перестают расти. |
| But then the numbers kept growing. | Но их число продолжает расти |
| He started growing tumours. | У него начали расти опухоли. |
| His teeth start growing. | Зубки уже начинают расти. |
| Certain nuclear stockpiles keep on growing. | Продолжают расти определенные ядерные арсеналы. |
| And the list keeps growing. | И этот список продолжает расти. |
| The list is a growing one. | Список таких ситуаций продолжает расти. |
| You might still be growing. | Ты даже продолжаешь расти. |
| They never stopped growing... | Они никогда не прекращали расти... |
| I hope you stop growing! | Надеюсь, что ты перестанешь расти. |
| Danny should just be growing. | Это Дэнни должен сейчас расти. |
| Hair started growing in all sorts of places, along with other things. | Волосы начинают расти по-всюду, и всякие другие вещи. |
| I was just allowed to be me, growing and changing in everymoment. | Мне просто дали быть собой, расти и меняться каждоемгновение. |
| Now it's three-year-olds who choose to stop growing. | В наши дни даже трёхгодовалые больше не хотят расти. |
| The private-military industry is worth $100 billion a year worldwide and growing. | Частная военная индустрия - это 100 миллиардов долларов в год и продолжает расти. |
| It had large, rodent-like incisors, which continued growing throughout the creature's life. | Имел крупные резцы, как у грызунов, которые продолжали расти в течение всей жизни животного. |
| The Steady Rest production line has been growing since about 1990. | Прибл. с 1990 года начала расти производственная серия "Люнеты". |
| Likewise, use of the renminbi for the purpose of invoicing and settling trade with China is bound to continue growing. | Точно так же будет расти использование женьминьби при выставлении счетов и урегулирования вопросов торговли с Китаем. |
| While the number of States parties is growing, we have to reach full universality. | Хотя число государств-участников продолжает расти, нам нужно стремиться к приданию Конвенции подлинно универсального характера. |
| All that ever grew again was grass... growing over the bodies of wild cats, wild boar and buffaloes. | Лишь только трава ещё продолжала расти... пробиваясь меж тушами диких кошек, кабанов и буйволов. |
| We publish about 4,000 copies at the moment, which is 8 times more than we used to, and the number keeps growing». | Тираж журнала вырос в 8 раз, с 500 до 4000 экземпляров и продолжает расти». |
| We hope that this figure will continue to rise in the future in correspondence with the real and growing needs of the recipient countries. | Надеемся, что в будущем эта цифра будет продолжать расти в соответствии с реальными и растущими потребностями стран-получателей помощи. МАГАТЭ совершенно необходимо поддерживать Фонд технического сотрудничества таким образом, чтобы обеспечить его постоянный, предсказуемый и надежный рост. |