Tension and conflict within nations are growing. |
Напряженность и конфликты внутри наций продолжают расти. |
There are many when low, who stop growing. |
Многие перестают расти, когда находятся в подавленном состоянии. |
The Internet is a communication tool which will continue to have a growing impact in the future. |
Интернет является инструментом общения, влияние которого будет расти в ближайшие годы. |
The number of infected people is still growing, with 5 million new cases detected every year. |
Число инфицированных людей продолжает расти, причем ежегодно выявляется 5 миллионов новых случаев заболевания. |
Following the decline in regular resources for many years, contributions have begun growing since 2001, as shown in figure 1. |
Как видно из диаграммы 1, после многолетнего периода сокращения регулярных ресурсов с 2001 года объем взносов начал расти. |
Foreign direct investment has grown, and is growing, astronomically, but is very selective and highly uneven. |
Прямые иностранные инвестиции выросли и продолжают расти в астрономических масштабах, однако весьма выборочно и чрезвычайно неравномерно. |
At the same time, life expectancy continued growing. |
В то же время средняя ожидаемая продолжительность жизни продолжала расти. |
At the time of the OIOS audit in July 2004, the scope of the required enhancements was still growing, with additional measures being added. |
На время проведения УСВН своей проверки в июле 2004 года список необходимых модификаций продолжал расти и предлагались дополнительные меры. |
The global economy has been pulled back from the brink of a depression and is growing once more. |
Глобальная экономика отошла от грани депрессии и вновь стала расти. |
First, there are growing numbers of victims of "mob justice" following allegations of witchcraft. |
Во-первых, продолжает расти число жертв «линчевания», в основе которых лежат утверждения о колдовстве. |
By mid-2010 the budget deficit had risen above 10 per cent, and national debt was growing. |
К середине 2010 года бюджетный дефицит превысил 10 процентов, а национальный долг продолжал расти. |
Support for disaster risk reduction capacity development continues to be an area of growing demand. |
Спрос на поддержку усилий по разработке потенциала в области уменьшения опасности бедствий продолжает расти. |
There is still a growing demand for the assistance provided by the UN system. |
В этих условиях спрос на помощь со стороны системы ООН продолжает расти. |
Females represent 13 per cent of all registered HIV-positive persons, with a growing prevalence tendency. |
Среди зарегистрированных ВИЧ-инфицированных 13 процентов женщин, и их число продолжает расти. |
World exports have increased tenfold since 1950, even after adjusting for inflation, consistently growing faster than world GDP. |
Мировой объем экспорта возрос в 10 раз с 1950 года - даже с учетом поправки на инфляцию - и неуклонно продолжает расти более быстрыми темпами, нежели мировой объем ВВП. |
A growing proportion of States had multisectoral and coordinated national drug control strategies, offering the political and strategic foundations for effectively tackling the problem. |
Продолжала расти доля государств, располагавших межсекторальными согласованными национальными стратегиями контроля над наркотиками, которые образуют политическую и стратегическую основу для эффективного решения наркопроблемы. |
The number of transnational corporations based in developing countries, while significant and growing, is still relatively small. |
Число транснациональных корпораций, базирующихся в развивающихся странах, хотя оно и значительно и продолжает расти, остается относительно небольшим. |
There is growing concern over the increasing vulnerability of the region's globalizing economy towards resource constraints. |
Продолжает расти озабоченность, связанная с повышающейся уязвимостью глобализирующейся экономики региона в связи с нехваткой ресурсов. |
While the overall situation has improved significantly over the past six years, there is a growing imbalance between earmarked and non-earmarked funding. |
Несмотря на то, что за последние шесть лет ситуация значительно улучшилась, разрыв между целевым и нецелевым финансированием продолжает расти. |
Although many consumer goods were smuggled in from Egypt, poverty was growing and employment opportunities were lacking. |
Хотя многие потребительские товары контрабандным путем ввозятся из Египта, уровень бедности продолжает расти, а возможностей для занятости не хватает. |
The degree of social inequality, cultural conflict and political fragmentation is growing. |
Степень социального неравенства, культурного конфликта и политической фрагментации продолжает расти. |
More recently there has been growing interest in the use of universal access funds. |
Позднее стал расти интерес к использованию фондов всеобщего доступа. |
I see a middle class that keeps growing and earning more. |
Я вижу средний класс, который продолжает расти и больше зарабатывать. |
However, the global population is still growing albeit at a slower rate than in earlier projections. |
Однако население планеты продолжает расти, хотя и медленнее, чем ожидалось ранее. |
Two thirds of all older persons live in developing countries and their numbers and proportions are growing. |
Две трети всех пожилых людей проживает в развивающихся странах, и их количество и удельный вес продолжают расти. |