Английский - русский
Перевод слова Grounds
Вариант перевода Мотивам

Примеры в контексте "Grounds - Мотивам"

Примеры: Grounds - Мотивам
The crimes, however, must be widespread and systematic, coupled with persecution on political, racial or religious grounds. Вместе с тем под преступлениями против человечества понимаются широкомасштабные и систематические действия, сочетающиеся с преследованием по политическим, расовым или религиозным мотивам.
There have been no arrests or convictions of citizens in Turkmenistan on political grounds, or for one's beliefs. В Туркменистане нет ни единого случая ареста или осуждения по политическим мотивам либо за убеждения граждан.
Opposition members, particularly from the Popular National Congress and the Communist Party, continued to be detained on political grounds. Члены оппозиции, в частности члены Народного национального конгресса и коммунистической партии, по-прежнему содержатся в заключении по политическим мотивам.
This Act, like all the above-mentioned conventions, prohibits extradition on political grounds. Этот закон, как и все вышеупомянутые конвенции, запрещает выдачу по политическим мотивам.
Crimes are classified according to grounds and manner of discrimination. Преступления классифицируются по мотивам и формам дискриминации.
Others object on ethical grounds to the commoditization of nature. Другие возражают по этическим мотивам против коммерциализации природы.
Any other form of discrimination on whatsoever grounds is absolutely precluded and as such unlawful. Любая другая форма дискриминации по каким-либо мотивам категорически запрещается как противозаконная.
Very few criminal offences based on ethnic, cultural, linguistic or religious grounds have been committed in Estonia. Количество преступлений, совершаемых по национальным, культурным, языковым или религиозным мотивам, в Эстонии весьма незначительно.
This period was also marked by arrests on political grounds. В этот период производились также аресты по политическим мотивам.
Therefore, dissolution is never ordered by an administrative authority nor can it be based upon political grounds. Другими словами, объединение не может быть расформировано по решению административной инстанции или по политическим мотивам.
Persons could be arrested only on grounds related to those that had warranted the proclamation of the state of emergency. Лица могут подвергаться аресту лишь по мотивам, связанным с теми, которые явились основанием для объявления чрезвычайного положения.
It was mainly Baha'is involved in crime who had complained of persecution on religious grounds. Жалобы на преследование по религиозным мотивам были представлены, главным образом, бехаистами, совершившими преступления.
It is unquestionable therefore that discrimination based exclusively on religious grounds was not intended to fall within the purview of the Convention. Это говорит о бесспорном отсутствии каких-либо намерений включить в сферу действия Конвенции дискриминацию исключительно по религиозным мотивам.
In 1983 they were granted refugee status in the United States on the basis of their persecution on political grounds. В 1983 году в Соединенных Штатах им был предоставлен статус беженцев на основании их преследования по политическим мотивам.
The complainant's two requests to reopen the procedures had also been rejected on procedural grounds. Два ходатайства заявителя о повторном открытии соответствующих процедур также были отклонены по процедурным мотивам.
Some States have specific provisions in their criminal codes that provide sanctions for discrimination and in particular incitement to hatred on various grounds. В уголовных кодексах некоторых государств существуют положения, предусматривающие наказания за дискриминацию и, в частности, подстрекательство к ненависти по различным мотивам.
The ICC expressly includes the crimes of apartheid or persecution on racial or certain other grounds in its definition of crimes against humanity. МУС конкретно включил преступления апартеида или преследования по расовым или некоторым иным мотивам в определение преступлений против человечности.
It involves the less favourable treatment on prohibited grounds of an individual compared to someone else in comparable circumstances. Это предполагает менее благоприятное обращение по запрещенным мотивам с лицом в сравнении с другими лицами в сопоставимых обстоятельствах.
FIDH recommended that the Government actively prosecute those who are involved in incitement of violence on religious grounds. МФЗПЧ рекомендовала правительству активно привлекать к ответственности тех, кто принимает участие в подстрекательстве к насилию по религиозным мотивам.
No one is entitled not to fulfil a civic obligation on religious grounds, except as stipulated by law. Никто не имеет права по мотивам своих религиозных убеждений отказываться от исполнения гражданских обязанностей, за исключением предусмотренных законом случаев.
Therefore, no grounds existed for granting a permit for humanitarian reasons. В этой связи Совет констатировал отсутствие каких-либо оснований для предоставления заявителю вида на жительство по гуманитарным мотивам.
Between 2003 and 2011, 37 reports of discrimination on the grounds of nationality were received. За период с 2003 по 2011 год поступило 37 обращений по мотивам дискриминации по национальному признаку.
The law makes no provision for any restrictions on racial or ethnic grounds. Никаких ограничений по мотивам расовой, национальной принадлежности законом не установлено.
Of all the forms of discrimination the most applicable to Ukraine until recent times was discrimination on political grounds. Из всех видов дискриминации для Украины до недавнего времени наиболее актуальной была дискриминация по политическим мотивам и основаниям.
It is for the worker to prove to the courts that his contract was wrongfully terminated on racial grounds. Именно трудящийся должен доказать в суде, что его трудовой договор был расторгнут незаконно по мотивам расовой дискриминации.