Английский - русский
Перевод слова Ground
Вариант перевода Земля

Примеры в контексте "Ground - Земля"

Примеры: Ground - Земля
he got back the next day, and he saw the ground had hardened like concrete. и он вернулся на следующий день, и увидел, что земля стала твёрдой, как бетон.
32 Truly I speak you: not coming up this sort as all this will be; 33 sky and the ground come, but my words not come. 32 Истинно говорю вам: не прейдет род сей, как все это будет; 33 небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут.
Because solar telescopes operate during the day, seeing is generally worse than for night-time telescopes, because the ground around the telescope is heated which causes turbulence and degrades the resolution. Поскольку солнечные телескопы работают днём, то условия видимости при таких наблюдениях хуже, чем в ночное время, поскольку земля вокруг телескопа нагревается, что приводит к усилению турбулентности и ухудшает разрешающую способность.
The kind of things to get a man talking about winds of change and standing firm, even though it feels like the ground is about to crumble out from under me? Ну, есть вещи, которые заставляют людей говорить о ветре перемен и стоять как камень хотя похоже, что земля уходит из-под ног.
"There is no scientific reason to expect another quake... and we feel the ground is stable enough for climbing despite aftershocks." Не стоит ожидать нового землетрясения - на это нет никаких научных обоснований... и мы чувствуем, что, несмотря на афтершоки, земля достаточно устойчива для альпинизма».
During the field work there have been found pieces of the aircraft at an altitude of 9.200 feet above mean sea level, the ground has a slope ranging from seven degrees to 30 degrees. Во время работы на месте были найдены куски воздушного судна на высоте 9.200 футов над уровнем моря, земля имеет уклон от семи градусов до 30 градусов.
When the ground is wet, water diffuses inside the covering and it's hard to get out, this causing a softening of all layers of the pavement and, therefore, the formation of potholes. Когда земля сырая, вода проникает в покрытие и ей трудно выйти оттуда, это вызывает размягчение всех слоев покрытия и, следовательно, образование ям.
"In the 45th cycle, the ground will tremble and devastation will be wrought." "С первой луной 45-го цикла будет дрожать земля и настанет опустошение."
Furrowed ground, almost resembling a giant plowed field a billion years old and one of the strangest features on Mars the pyramids of Elysium 10 times taller than the pyramids of Egypt. Покрытая бороздами земля, напоминающая огромное вспаханное поле давностью в миллиард лет, и одна из самых странных деталей Марса - пирамиды Элизиума, в 10 раз выше, чем пирамиды Египта.
'I swear, if the ground could open up and swallow me, I would jump in.' Я клянусь, если бы земля могла раскрыться, чтобы поглотить меня, я бы прыгнул туда.
They told us the ground was uninhabitable, but they were wrong, and we've been fighting for our lives since the moment we landed. Нам говорили что Земля необитаема Но они ошиблись, и мы сражались за наши жизни с того момента, когда мы приземлились
The ground is so hard, it would've taken at least an hour, and you're saying no one saw anything? Земля настолько твердая, это заняло бы, по меньшей мере, час, и ты говоришь, что никто ничего не видел?
The plants, the water in those pools, the very ground itself. Растения, вода в его прудах, сама его земля.
Is the - Is the ground still there? Ну, эта самая... земля!
And just when you've gotten the lay of the land, the ground underneath you shifts И когда думаешь, что изучил рельеф, земля под тобой смещается,
ls the... ls the ground still there? Ну, эта самая... земля!
When people lived in poverty, they had virtually no choice but to over-exploit the ground and when finally, the earth could no longer be worked profitably, they were often forced to leave their lands and migrate elsewhere. Когда люди живут в бедности, у них фактически нет выбора, кроме сверхэксплуатации почвы, и когда, наконец, земля больше не может рентабельно плодоносить, они часто вынуждены бросать свои земли и мигрировать в другие места.
I can't tell which is the sky, and which is the ground. И где небо, а где земля, лишь инстинкты подскажут.
The ground we walk on, the air that we breathe, the stars we gaze at, even us. Земля, по которой мы ходим, воздух, которым мы дышим, звёзды, в которые вглядываемся, даже мы.
We commit her body to the ground, earth to earth, ashes to ashes, dust to dust, with a clear and certain hope of resurrection into the eternal life, according to the mighty working, whereby he is able to subdue all things unto himself. Мы вверяем ее тело земле, земля к земле, пепел к пеплу, прах к праху, с четкой и уверенной надеждой на ее воскрешение в вечной жизни, согласно могучей силе, способной покорить Собою все.
the air, the sky, the ground, they all became the same, and horrible screaming... white, Воздух, небо, земля все это стало и отвратительно кричало... белым.
I could bury him in the arbor where the ground is soft... but how will I get him out of here? Я могу закопать его за беседкой, где земля мягкая но как я его вытащу отсюда?
The ground is frozen, there is nothing, no fruit, no nuts, no. Земля замерзла, ничего нет, нет фруктов, нет ягод, нет орехов, совсем ничего
Ground is soft enough to bury them in. Земля там рыхлая, враз их зароем.
HE SAYS THE GROUND SWALLOWED HIM, Он говорит, что земля поглотила его.