But the ground beneath her feet seemed shakier to her than ever before. |
Но ей стало казаться что земля под ногами шатается еще больше, чем раньше. |
It is a historic trading ground, a place held sacred not only by the Sioux Nations, but also the Arikara, the Mandan, and the Northern Cheyenne... |
Это историческая торговая земля, место, которое было священно не только для народов сиу, но и арикара, мандан и северным шайеннам... Правительство США стирает нас в наиболее важных культурных и духовных областях. |
The ground's frozen now, but come every summer |
Сейчас земля промёрзла, но каждый год наступает лето, когда снег и лёд тают. |
Now, you see how the ground here is sort of like a funnel shape? |
Видите, что земля здесь воронкообразной формы? |
In 1906 when the big one hit San Francisco the ground opened up, and this place took a header right into the crack. |
В 1906... во время землетрясения в Сан-Франциско... земля разверзлась и всё это... ухнуло в трещину. |
The ground is slanty, so it makes the structure look like it's leaning, but it is, in fact, not. |
Земля немного косит, поэтому кажется, что дом наклонён, хотя, на самом деле, нет. |
In a picture are figured flying home swans, bright solar morning, restless sea, ground with oddments of snow and sailing vessel, aimed towards to sun rays. |
В картине изображены летящие на родину лебеди, яркое солнечное утро, беспокойное волнующееся море, земля с остатками снега и парусное судно, устремлённое навстречу солнечным лучам. |
Ground was damp... When I sat down, the ground was damp. |
Земля была влажной... земля была влажной. |
We were in a crawler, halfway across the Amazonis Planitia when the ground gave way beneath us. |
Мы были в краулере - на полпути к Амазонским Пустошам когда Земля разверзлась под нами. |
When they exit the building, they knock Alf to the ground and leave him unconscious. |
На этот раз, с точкой отсчёта Земля, они открывают червоточину и бросаются в неизвестность. |
For example, the lexemes land and ground are synonyms, yet they naturally contrast with different things - sea and air, respectively. |
Так, например, лексемы «земля» и «суша» являются синонимами, хотя они по своей природе контрастируют с различными вещами - воздухом и морем соответственно. |
The ground's frozen now, but come every summer when the snow and the ice melt, I'll keep going until I've checked every last mark. |
Сейчас земля промёрзла, но каждый год наступает лето, когда снег и лёд тают. |
Waiter, waiter, this coffee tastes like earth. That's because it was ground yesterday. |
Официант, официант, этот кофе на вкус как земля. |
The sky is aquamarine, the water is royal blue, the ground is mauve. |
Небо - аквамариновое, вода - ярко-синяя, земля - розовато-лиловая. |
The Earth, by far the more massive object, pulls the apple to the ground. |
Земля - куда более крупное тело, она притягивает к себе яблоко. |
As you have seen in the schematic diagram above we use 2 transformers and the ground plane of the control logic is connected to the positive DC output. |
На схеме выше видно, что мы использовали два трасформатора, а земля основной платы подключается к плюсу выходного напряжения силовой платы. |
"You're almost there with now the ground begins to quake." |
"Ждет у цели Вас подвох... Земля уйдет вдруг из под ног!" |
But could the ground be the cause of my dropping the ball in the first place? |
Но может ли земля быть первопричиной падения мяча? |
What's the use of ploughing the field, if the ground is infertile? |
Зачем сажать семена если земля их отвергает? |
These elements correspond with Platon bodies as follows: a tetrahedron as fire, a cube as the ground, an octahedron as air, icosahedra as water and a dodecahedron as ether, or a prana. |
Эти стихии соотносились с Платоновскими телами следующим образом: тетраэдр как огонь, куб как земля, октаэдр как воздух, икосаэдр как вода и додекаэдр как эфир, или прана. |
The sky shall crack, the ground shall heave, and even the rocks and the stones shall weep their rage. |
Небеса разверзнутся, земля преломится, и даже камни и скалы будут рыдать от гнева. |
The Space Station, and the astronauts in free-fall inside it, is plummeting towards the Earth but, because of its curvature, the ground is falling away from them at the same speed as they're falling towards it. |
МКС с астронавтами в свободном падении внутри неё стремительно падает на Землю, но из-за кривизны орбиты Земля улетает от них с той же скоростью, с которой МКС летит к Земле. |
If you fee the ground shaking, It's the stampede of young men racing |
Как почувствуете, что земля под ногами колышется, знайте, что это бегут толпы поклонников. |
ELIOT: Right now we're in the lead here because we're on the ground, but now I got to loop in the Feds, and to stay in the lead, it'd be nice to have something to show them. |
Сейчас мы ведем это дело, потому что это наша земля, но я на крючке у федералов, и чтобы продолжить расследование, надо бы показать им, что у нас что-то есть. |
also, there are other objects that should be colorized: the ground and the sky, a trunk of a fallen tree, a building, a wooden house in the background. |
кроме всего перечисленного, на изображении еще осталось немало объектов, для которых также были заданы цвета: земля и небо, ствол поваленного дерева, фасад здания, дом из сруба и верхушки деревьев на заднем фоне. |