Английский - русский
Перевод слова Ground
Вариант перевода Земля

Примеры в контексте "Ground - Земля"

Примеры: Ground - Земля
I tried to get close, but the ground started to pour in. Я пыталась подойти ближе, но посыпалась земля.
That hollow ground up there, that's the objective. Голая земля, там наверху, наша цель.
Donnie, I think I found a place in the ground that's not too tough. Донни, кажется, я нашла местечко, где земля не слишком твердая.
But the ground's been shared by both villages for centuries. Но земля веками была поделена между обеими деревнями.
To her, this was sacred ground. Для неё это была священная земля.
I was in charge of special effects - ground, air bursts, artillery fire. Я был за главного по спецэффектам. земля, воздушные удары, артиллерийский огонь.
The crime guy shot these before the ground dried. Преступник проделал это до того, как земля успела высохнуть.
Poor ground, not suitable at all. Плохая земля, нам не подходит.
That's usually when the ground falls out from underneath your feet. Обычно в такой момент земля под ногами проваливается.
The ground is too hard to lay her beneath it. Земля слишком тверда, чтобы похоронить ее.
There's no mud to absorb the impact, the ground's so hard. Земля твердая и нет грязи, чтобы поглощать удар.
And yet the ground opens up to hide us. И всё же земля пропустит нас, чтобы скрыть.
The sky is our ceiling... and the ground our bed. Небеса будут нашим кровом а земля, нашей постелью.
Inside the red line... that's my ground. Земля внутри красного круга - моя.
This is sacred ground, which means vampires have to be invited in... Это священная земля, а это значит, что вампирам нужно приглашение сюда...
How come this place is neutral ground? Как так получилось, что это - нейтральная земля?
His friend called him Earthquake because when he sings kargyraa the ground shakes. Его друг назвал его Землетрясением, потому что когда он поёт каргыраа - сотрясается земля.
It's called the ground when it's outside. Её называют "голая земля", когда ты снаружи.
At their feet, the ground was muddy. Земля у них под ногами была илистая.
In the summer the dust and the ground do not get on road and paths, and winter thawed snow flows down from asphalt on the ground. Летом пыль и земля не попадают на дорогу и дорожки, а зимой талая вода стекает с асфальта на землю.
I'm telling you, Rusty, this place is holy ground, mate. Учти, Расти, это - святая земля.
Where the ground was dug up? Туда, где земля была перерыта?
Has anybody said "hallowed ground" yet? А кто-нибудь уже сказал "священная земля"?
Take the sandals from your feet, for the place on which you stand is holy ground. Ибо место, на котором ты стоишь, есть Земля святая.
So what was the ground like before the lot was converted? Какой была земля, прежде чем место переделали?