"Ground control to Major Tom." |
"Земля, как слышно, приём." |
Ground, this is Air 4, we got a bad got officers down. |
Земля, это воздух З, у нас плохая ситуация, у нас погибли несколько офицеров. |
The ground is not so hard |
А земля не такая уж и жесткая, как казалась. |
Different ground beneath my feet. |
Другая земля под ногами, другое небо. |
The ground's been disturbed. |
Эта земля была раскопана несколько недель назад. |
Sacred ground, Doctored! |
Священная земля, Наставник! |
No, there's ground. |
Нет. Нет, тут земля. |
It's not enemy ground anymore. |
Это уже не вражеская земля. |
The ground is very close, sir. |
Земля очень близко, сэр. |
It's called blue ground. |
Он называется "голубая земля". |
The ground has shifted right before us. |
Земля изменилась перед нами. |
And so now we commit her body to the ground... earth to earth, ashes to ashes, dust to dust... in sure and certain hope that her memory will be kept alive within us all. |
Ныне мы предаем ее тело земле... земля к земле, пепел к пеплу, прах к праху... в твердой надежде, что она останется жить в памяти каждого из нас. |
Production Executive The Frozen Ground (2013) ... |
Мёрзлая земля (The Frozen Ground, 2013) (англ.). |
I feel the ground becoming liquid |
? я чувствую, как земля плывет под ногами? |
You know, sacred ground or something? |
Тут вроде освященная земля. |
The ground, that's the dream. |
Но Земля была лишь мечтой. |
And the ground shakes with a vengeance. |
И земля содрогнулась в отмщении |
The ground was soaking wet last night. |
Вчера земля была влажной. |
The ground is our birthright. |
Земля - наша по праву рождения. |
Your patch of ground is mine. |
Твой участок - моя земля. |
This is hallowed ground. |
Доктор; это священная земля. |
So the ground was wet. |
И земля была сырая. |
Tower, this is ground. |
Диспетчер, это земля. |
It's the Master's resting ground. |
Это земля для отдохновения Владыки. |
The ground is eroding beneath us. |
Земля под нами эрозирует. |