| So what, the ground wants to stop us drilling? | Так значит, земля хочет, чтобы мы прекратили бурить? |
| Sir, this is consecrated ground! | Сэр, это же освященная земля! |
| He never realised the value of the ground he had his feet on. | Увы, он так и не узнал, как много стоила земля, на которой он стоял. |
| When he walks, the very ground shakes. | Когда он идет, то земля дрожит! |
| In the meantime, this is sacred ground, and you are getting off of it. | В то же время, это священная земля. |
| We've got bedrock, the ground is sunk down, indicating the presence of a spring, in my mind. | У нас есть почва, земля проваливается, указывает на наличие весны, в моей памяти. |
| And the ground that we're all standing on will be a good place to live once more. | И земля, на которой мы все стоим, снова станет отличным местом для проживания. |
| I mean, this is - this is sacred ground. | Я имею в виду, что это священная земля. |
| Why is the ground on fire? | Почему земля в огне? Огонь! |
| Heavy layer of brush and dry ground didn't leave us any chance of finding footprints. | Плотные заросли и сухая земля не оставили нам никаких шансов найти следы |
| the ground needs to be really soaked. | Эта земля нуждается в хорошем поливе. |
| But the ground and wall just started shaking! | Но земля и стены просто затряслись! |
| The time has come now to change the rules of the game, for us to establish facts on the ground - our own land. | Пора изменить правила игры - теперь мы сами должны устанавливать факты на местах, так как это наша земля». |
| And I am shedding tears that fall to the ground but do not maketh a sound like the land... | И капают слёзы мои на землю, но падают без звука, так как земля... |
| For example, land used as a hunting ground cannot be used so as to destroy its value as a hunting ground. | Например, земля, используемая в качестве охотничьих угодий, не может использоваться в ущерб ее ценности как охотничьих угодий. |
| And to think this ground has been lying here all these years waiting for someone to come along and lay a golf course upon it. | Думаю, что эта земля лежит здесь все эти годы, ожидая, что кто-нибудь придет и уложит на ней поле для гольфа». |
| The ground under the stadium and the training facilities were sold for €48.4 million to the Eindhoven municipality in a leasehold estate construction. | Земля под стадионом и тренировочные учреждения были проданы за 48,4 млн. € муниципалитету Эйндховена на правах суперфиция. |
| 17 But more likely sky and the ground come, rather than one feature from the law will be gone. | 17 Но скорее небо и земля прейдут, нежели одна черта из закона пропадет. |
| At ancient schools was considered, that such elements as fire, the ground, air, water and ether have various forms. | В древних школах считалось, что такие стихии, как огонь, земля, воздух, вода и эфир, имеют различные формы. |
| One explanation given is that when trees were cut down, the ground could no longer hold the sand that spread over the whole area. | Одно из объяснений состоит в том, что когда деревья срубались, земля не могла больше удерживать песок, который распространялся по всей округе. |
| The ground was broken for the Huston Capitol on November 2, 1902, but the cornerstone was not laid until May 5, 1904. | 2 ноября 1902 земля под Капитолий была предоставлена, но краеугольный камень не был заложен до 5 мая 1904. |
| Let the ground be wool to you, father! | Пусть земля будет тебе пухом, отец! |
| It's from teak and mahogany trees, which don't grow around here, and it was ground fine, as if the wood been machined. | Это из тикового и красного деревьев, которые нигде здесь не растут. и это была прекрасная земля, как будто лес в механической обработке. |
| And when my father gets upset, the ground shakes. | А когда мой папа недоволен, земля трясется! |
| Even though the ground is still frozen, alarm bells are ringing, telling the females to head north again. | Хотя земля ещё замерзшая, сигналы тревоги зовут самок двигаться дальше на север. |