Английский - русский
Перевод слова Ground
Вариант перевода Земля

Примеры в контексте "Ground - Земля"

Примеры: Ground - Земля
So what, the ground wants to stop us drilling? Так значит, земля хочет, чтобы мы прекратили бурить?
Sir, this is consecrated ground! Сэр, это же освященная земля!
He never realised the value of the ground he had his feet on. Увы, он так и не узнал, как много стоила земля, на которой он стоял.
When he walks, the very ground shakes. Когда он идет, то земля дрожит!
In the meantime, this is sacred ground, and you are getting off of it. В то же время, это священная земля.
We've got bedrock, the ground is sunk down, indicating the presence of a spring, in my mind. У нас есть почва, земля проваливается, указывает на наличие весны, в моей памяти.
And the ground that we're all standing on will be a good place to live once more. И земля, на которой мы все стоим, снова станет отличным местом для проживания.
I mean, this is - this is sacred ground. Я имею в виду, что это священная земля.
Why is the ground on fire? Почему земля в огне? Огонь!
Heavy layer of brush and dry ground didn't leave us any chance of finding footprints. Плотные заросли и сухая земля не оставили нам никаких шансов найти следы
the ground needs to be really soaked. Эта земля нуждается в хорошем поливе.
But the ground and wall just started shaking! Но земля и стены просто затряслись!
The time has come now to change the rules of the game, for us to establish facts on the ground - our own land. Пора изменить правила игры - теперь мы сами должны устанавливать факты на местах, так как это наша земля».
And I am shedding tears that fall to the ground but do not maketh a sound like the land... И капают слёзы мои на землю, но падают без звука, так как земля...
For example, land used as a hunting ground cannot be used so as to destroy its value as a hunting ground. Например, земля, используемая в качестве охотничьих угодий, не может использоваться в ущерб ее ценности как охотничьих угодий.
And to think this ground has been lying here all these years waiting for someone to come along and lay a golf course upon it. Думаю, что эта земля лежит здесь все эти годы, ожидая, что кто-нибудь придет и уложит на ней поле для гольфа».
The ground under the stadium and the training facilities were sold for €48.4 million to the Eindhoven municipality in a leasehold estate construction. Земля под стадионом и тренировочные учреждения были проданы за 48,4 млн. € муниципалитету Эйндховена на правах суперфиция.
17 But more likely sky and the ground come, rather than one feature from the law will be gone. 17 Но скорее небо и земля прейдут, нежели одна черта из закона пропадет.
At ancient schools was considered, that such elements as fire, the ground, air, water and ether have various forms. В древних школах считалось, что такие стихии, как огонь, земля, воздух, вода и эфир, имеют различные формы.
One explanation given is that when trees were cut down, the ground could no longer hold the sand that spread over the whole area. Одно из объяснений состоит в том, что когда деревья срубались, земля не могла больше удерживать песок, который распространялся по всей округе.
The ground was broken for the Huston Capitol on November 2, 1902, but the cornerstone was not laid until May 5, 1904. 2 ноября 1902 земля под Капитолий была предоставлена, но краеугольный камень не был заложен до 5 мая 1904.
Let the ground be wool to you, father! Пусть земля будет тебе пухом, отец!
It's from teak and mahogany trees, which don't grow around here, and it was ground fine, as if the wood been machined. Это из тикового и красного деревьев, которые нигде здесь не растут. и это была прекрасная земля, как будто лес в механической обработке.
And when my father gets upset, the ground shakes. А когда мой папа недоволен, земля трясется!
Even though the ground is still frozen, alarm bells are ringing, telling the females to head north again. Хотя земля ещё замерзшая, сигналы тревоги зовут самок двигаться дальше на север.