Английский - русский
Перевод слова Ground
Вариант перевода Поверхность

Примеры в контексте "Ground - Поверхность"

Примеры: Ground - Поверхность
You said the ground was dormant, just a patch of earth, when you first saw it this morning. Вы говорили, что поверхность была спокойной, лишь кусочек земли, который вы увидели утром.
I heard them say we're not allowed above ground because we were contaminated. Нам нельзя на поверхность, потому что мы заражены.
Well, our oil sits right up on top of the ground. Наша нефть сама выходит на поверхность.
By morning a foot of snow covered the ground. В результате корка льда покрывала толстым слоем поверхность снега.
First trick will be getting our troops on the ground. Первый трюк - высадка на поверхность наших солдат.
The ground is fixed. It's solid. Поверхность цельная и не может двигаться.
After that, they'll put their troops on the ground. После этого они высаживают войска на поверхность.
Experience has shown that, particularly on construction sites, cylinders may be thrown from considerable heights onto rough ground. Опыт показывает, что баллоны могут падать, особенно на стройплощадках, с большой высоты на неровную поверхность.
If we bring the amethysts above ground, I'm hoping we can recharge. Если мы вынесем аметисты на поверхность, надеюсь, получится их зарядить.
But you know we're not supposed to go above ground. Мы не должны подниматься на поверхность.
Diseased and starving, they rarely show themselves above ground. Больные и голодные, они редко выходят на поверхность.
Its investigation team observed that the ground at the site had been levelled recently with fresh soil, with clear signs of bulldozer tracks. Их следственная группа обнаружила, что поверхность места происшествия недавно была засыпана свежей землей, на которой четко просматривались следы гусениц бульдозера.
Those nuclear power systems are now being designed to withstand re-entry and impact so that they reach the ground intact and, most importantly, without releasing any radioactive material. В настоящее время ядерные энергетические установки разрабатываются таким образом, чтобы в целости и сохранности выдержать возвращение в атмосферу Земли и удар о поверхность и, что важнее всего, не допустить при этом никакой утечки радиоактивных веществ.
Above ground, Paris, as most of the world, was uninhabitable, riddled with radioactivity. Вся поверхность, Париж, как и большинство остального мира, было не пригодно для жизни, из-за загрязнения радиацией.
This can lead to instances where rockets have landed on soft ground such as snow and eventually slid to a halt in an armed condition. Это может приводить к случаям, когда ракеты приземляются на мягкую поверхность, такую как снег, и после скольжения в конечном счете останавливаются в боевом положении.
He was already unconscious when I'd got to him on the ground. Он был без сознания к тому времени, когда его подняли на поверхность.
Here, the carbon dioxide and water vapor make a modest greenhouse effect which heats the ground above the freezing point of water. Здесь углекислый газ и водяные пары производят слабый парниковый эффект, который согревает поверхность выше точки замерзания воды.
in some of the great cities of the world, solid ground is getting harder to find. В крупнейших городах мира всё труднее найти твёрдую поверхность.
6.5.4.6.3 (a) Replace the text preceding sub-paragraphs i) to iii) with the following: "(a) The IBC shall be placed on its base on level hard ground and subjected to a uniformly distributed superimposed test load. 6.5.4.6.3 а) Заменить текст перед подпунктами i)-iii) следующим текстом: "а) КСГМГ должен устанавливаться своим основанием на горизонтальную жесткую поверхность и подвергаться воздействию равномерно распределенной испытательной нагрузки сверху.
The ground, the soil, the earth, moving, but how? Поверхность, почва, земля, двигаются, но как?
2.5. "Basic tyre function" means the normal capability of an inflated tyre in supporting a given load up to a given speed and transmitting the driving, the steering and the braking forces to the ground on which it runs. 2.5 "основная функция шины" означает обычную способность накачанной шины выдерживать заданную нагрузку при движении с заданной скоростью и передавать на поверхность, по которой она движется, силу тяги, а также поворотное и тормозное усилие;
(e) The design and construction of the nuclear reactor shall ensure that it cannot become critical before reaching the operating orbit during all possible events, including rocket explosion, re-entry, impact on ground or water, submersion in water or water intruding into the core; е) Конструкция ядерного реактора обеспечивает, что он не перейдет в критическое состояние до выхода на эксплуатационную орбиту во время любых возможных событий, включая взрыв ракеты, возвращение в атмосферу, падение на поверхность или воду, погружение в воду или проникновение воды в активную зону.
The penguins are moving above ground. Пингвины вышли на поверхность.
Everyone wants to go to the ground. Все хотят выбраться на поверхность.
Those things hunt above ground. Эти твари выходят на поверхность.