This lunch table is neutral ground. |
Этот столик для ланчей - нейтральная территория. |
Between two of the Rif encampments there's some open ground. |
Между двух лагерей берберов есть чистая территория. |
There's a lot of ground to cover with less people. |
Территория огромная, а людей всё меньше. |
This is exactly why I needed neutral ground. |
Вот почему мне нужна была нейтральная территория. |
That means the unsub's hunting ground may be far bigger than we thought. |
Это значит, что "охотничья территория" субъекта может быть больше, чем нам виделось. |
Through rising sea levels it endangers the very ground on which nearly half of the world's population lives. |
Из-за повышения уровня океана в опасности оказывается территория, на которой живет почти половина населения земного шара. |
The Capital City is neutral ground and Larg's men are all around us as are mine. |
Столица - нейтральная территория и люди Ларга повсюду вокруг нас как и мои собственные. |
Listen, my gym is neutral ground. |
Послушайте. тренажерный зал - это нейтральная территория. |
Pawan, where is your hunting ground? |
Павань, где твоя охотничья территория? |
This is the hunting ground that belongs to me only. |
Здесь охотничья территория, что принадлежит лишь мне одному |
We've got a lot of ground to cover, so best we get started. |
Под нашим управлением большая территория, так что лучше мы начнем. |
That's County ground, isn't it? |
Это же территория полиции графства, да? |
My children... at the other end of the rainbow in the heavenly home of our ancestors lies a fertile hunting ground. |
Дети мои, на другом конце моста радуги, что ведет во владения духов наших предков, расположена богатая охотничья территория |
My hunting ground is right here! |
Вот где моя охотничья территория! |
On neutral ground, ASAP, |
Нейтральная территория, как можно скорей! |
This is hardly neutral ground. |
Это едва ли нейтральная территория. |
This is New York City, and this is sacred ground. |
Это Нью-Йорк, священная территория. |
That used to be her feeding ground. |
Это ее охотничья территория. |
Look, this is neutral ground. |
Смотрите, это нейтральная территория. |
Yes, this is new ground. |
Да, это неизведанная территория. |
I went there uncertainly, for it was foreign ground and there was a tiny priggish warning voice in my ear which in the tones of Collins told me it was seemly to hold back. |
Я шёл туда не без колебания, ибо то была чужая территория, и какой-то вздорный внутренний голос предостерегающе нашёптывал мне на ухо с характерной интонацией Коллинза, что достойней было бы воздержаться. |
This used to be our Toda hunting ground when my uncle was alive. |
Изначально, при жизни моего дяди... здесь была охотничья территория нашего народа Тода |
"There lies a fertile hunting ground" "that can only be guarded..." "by a qualified true man." |
Там расположена богатая охотничья территория, охранять которую имеет право лишь настоящий мужчина |
Lebanese soil remains fertile ground from which Hezbollah plans, directs and executes its attacks. |
Территория Ливана остается для «Хизбаллы» благоприятной почвой для планирования, организации и осуществления своих нападений. |
Because everybody down here on planet Earth... knows that Mr. Cohen's place is sacred ground. |
Ведь на планете Земля всем известно: территория мистера Коэна священна. |