| Now, the ground was still soft when we took these... so I think we may get some interesting prints from this. | Итак, земля все еще была мягкой, когда мы сделали эти снимки... поэтому я думаю, что из этого мы сможем получить несколько интересных отпечатков. |
| The ground is an extension of Who you are! | А земля это продолжение вас самих! |
| So which way is the ground telling you that they went? | Так что говорит тебе земля, в какую сторону они пошли? |
| Even if he flees beneath the earth... the ground will talk! | Даже если он скроется под землей, земля заговорит! |
| There's no reason for it to be unholy ground. | С какой стати эта земля должна быть прОклятой? |
| Winter, in the autumn and early spring this ground flows down on road a part, polluting and so not pure city. | Зимою, осенью и ранней весною эта земля стекает на проезжую часть, загрязняя и так не чистый город. |
| I felt like the ground had dropped out from under me and I was falling. | Мне казалось, что земля ушла из-под ног, и я рухнула в пропасть. |
| If it's rough ground we'll have to move there! | Если это твердая земля, нам нужно двигаться здесь. |
| One minute we're up there and the next the ground disappeared. | Вот мы стояли наверху, и тут вдруг земля ушла из-под ног. |
| Beneath you the same ground will lie | Земля и небо останутся на том же месте... |
| On the contrary, it felt like... the ground was rising towards her at an atrocious speed. | Наоборот, ей казалось, как будто... земля взлетала к ней на дикой скорости . |
| I don't remember when the ground started shaking, and then I realised it wasn't a building after all. | Я не запомнил, когда земля начала трястись и я понял, что было не здание. |
| But they take that beef public, the ground just falls out from beneath them where I'm from. | Но если это выносят на публику, там, откуда я родом, земля уходит у них из-под ног. |
| It charged at him full-speed, didn't realize the tarp wasn't solid ground. | Он преследовал его на полной скорости, не понимая, что брезент - это не твердая земля. |
| When she passed by, the ground shook! | Когда она появлялась, земля дрожала. |
| How do you think the ground feels? | А как ты думаешь земля себя чувствует? |
| They told us the ground was uninhabitable, | Нам говорили, что земля - необитаема |
| They cried out for mercy, but the ground opened up and hell swallowed them whole, while the body of Matthias was elevated to heaven. | Тот молил о прощении, но земля разверзлась и Ад поглотил его. А тело Матфия вознеслось на Небеса. |
| Ilber, the ground is wet, what do you say? | Ильбер, земля мокрая, что вы скажете? |
| But even if the ground beneath our feet has not yet settled, we still live in a new age that holds great promise for both peace and development. | Тем не менее даже при том, что земля под нашими ногами еще не перестала дрожать, мы живем уже в новую эпоху, в которую открываются большие потенциальные возможности как для мира, так и для развития. |
| KYIV - The world's center of gravity is heading eastward so fast that we Europeans can almost feel the ground moving beneath our feet. | КИЕВ. Мировой центр тяжести перемещается в восточном направлении настолько быстро, что мы, европейцы, почти чувствуем, как земля движется у нас под ногами. |
| She'll feel the ground shifting beneath her feet time and again in her life. | Земля под ее ногами будет уходить много раз. |
| The ground's already disturbed, so no one would think to dig again. | Земля уже перекопана, и здесь искать никто не будет. |
| Until the ground that you walk on | Пока земля, по которой ты идешь |
| No, no... see, the ground was wet! | Нет, нет... смотрите, земля мокрая! |