Английский - русский
Перевод слова Ground
Вариант перевода Земля

Примеры в контексте "Ground - Земля"

Примеры: Ground - Земля
Now, the ground was still soft when we took these... so I think we may get some interesting prints from this. Итак, земля все еще была мягкой, когда мы сделали эти снимки... поэтому я думаю, что из этого мы сможем получить несколько интересных отпечатков.
The ground is an extension of Who you are! А земля это продолжение вас самих!
So which way is the ground telling you that they went? Так что говорит тебе земля, в какую сторону они пошли?
Even if he flees beneath the earth... the ground will talk! Даже если он скроется под землей, земля заговорит!
There's no reason for it to be unholy ground. С какой стати эта земля должна быть прОклятой?
Winter, in the autumn and early spring this ground flows down on road a part, polluting and so not pure city. Зимою, осенью и ранней весною эта земля стекает на проезжую часть, загрязняя и так не чистый город.
I felt like the ground had dropped out from under me and I was falling. Мне казалось, что земля ушла из-под ног, и я рухнула в пропасть.
If it's rough ground we'll have to move there! Если это твердая земля, нам нужно двигаться здесь.
One minute we're up there and the next the ground disappeared. Вот мы стояли наверху, и тут вдруг земля ушла из-под ног.
Beneath you the same ground will lie Земля и небо останутся на том же месте...
On the contrary, it felt like... the ground was rising towards her at an atrocious speed. Наоборот, ей казалось, как будто... земля взлетала к ней на дикой скорости .
I don't remember when the ground started shaking, and then I realised it wasn't a building after all. Я не запомнил, когда земля начала трястись и я понял, что было не здание.
But they take that beef public, the ground just falls out from beneath them where I'm from. Но если это выносят на публику, там, откуда я родом, земля уходит у них из-под ног.
It charged at him full-speed, didn't realize the tarp wasn't solid ground. Он преследовал его на полной скорости, не понимая, что брезент - это не твердая земля.
When she passed by, the ground shook! Когда она появлялась, земля дрожала.
How do you think the ground feels? А как ты думаешь земля себя чувствует?
They told us the ground was uninhabitable, Нам говорили, что земля - необитаема
They cried out for mercy, but the ground opened up and hell swallowed them whole, while the body of Matthias was elevated to heaven. Тот молил о прощении, но земля разверзлась и Ад поглотил его. А тело Матфия вознеслось на Небеса.
Ilber, the ground is wet, what do you say? Ильбер, земля мокрая, что вы скажете?
But even if the ground beneath our feet has not yet settled, we still live in a new age that holds great promise for both peace and development. Тем не менее даже при том, что земля под нашими ногами еще не перестала дрожать, мы живем уже в новую эпоху, в которую открываются большие потенциальные возможности как для мира, так и для развития.
KYIV - The world's center of gravity is heading eastward so fast that we Europeans can almost feel the ground moving beneath our feet. КИЕВ. Мировой центр тяжести перемещается в восточном направлении настолько быстро, что мы, европейцы, почти чувствуем, как земля движется у нас под ногами.
She'll feel the ground shifting beneath her feet time and again in her life. Земля под ее ногами будет уходить много раз.
The ground's already disturbed, so no one would think to dig again. Земля уже перекопана, и здесь искать никто не будет.
Until the ground that you walk on Пока земля, по которой ты идешь
No, no... see, the ground was wet! Нет, нет... смотрите, земля мокрая!