Английский - русский
Перевод слова Ground
Вариант перевода Сухопутных

Примеры в контексте "Ground - Сухопутных"

Примеры: Ground - Сухопутных
With the withdrawal of United States ground troops at the end of 2011, the overall number of contractors has fallen. В связи с выводом сухопутных войск Соединенных Штатов Америки из страны в конце 2011 года совокупная численность персонала подрядчиков сократилась.
The eastern region is of particular concern, with a 52 per cent increase in civilian casualties from ground engagements. Восточный регион вызывает особую озабоченность, поскольку там число потерь среди гражданского населения, возникающих при сухопутных сражениях, увеличилось на 52 процента.
Military documents of a number of States describe air, ground and marine robotic weapons development programmes at various stages of autonomy. В военных документах ряда государств описываются программы разработок воздушных, сухопутных и морских роботизированных систем оружия с разной степенью автономности.
To prevent this genocide, most NEVEC ground troops defect. Чтобы предотвратить этот геноцид, большинство сухопутных войск NEVEC дезертирует.
Arclight served with the American ground forces during the Vietnam War, and she is still haunted by memories of that place. Арклайт служила в американских сухопутных войсках во время Вьетнамской войны, она всё ещё помнит это время.
Little furnished fire support for ground forces until the 24th when she left for Saipan. Little обеспечивал огневую поддержку сухопутных войск до 24, когда эсминец вернулся на Сайпан.
In the prewar and war years, Evgeni Nikolayevich was engaged in the creation of radio equipment for Soviet ground forces and aviation. В предвоенные и военные годы Евгений Николаевич занимался созданием радиоаппаратуры для сухопутных войск и авиации.
The player commands the British Task Force against the Argentine ground forces, who are occupying the islands. Игрок командует британской оперативной группой, воюющей против аргентинских сухопутных войск, которые оккупировали острова.
In November, the commander of the front troops set interacting compounds ground and air forces. В ноябре командующий войсками фронта установил взаимодействующие между собой соединения сухопутных войск и авиации.
As part of this development was created several models floating ground and chassis widespread. В рамках этой разработки были созданы несколько моделей плавающих и сухопутных шасси, получивших широкое распространение.
You flew air support for the ground troops when the Japanese invaded. Вы были авиационной поддержкой сухопутных войск при вторжении японцев.
Pending the stationing of ground forces, monitoring and control should be ensured by air surveillance forces. До размещения сухопутных сил наблюдение и контроль должны обеспечиваться силами воздушного наблюдения.
Separate figures for artillery and for other ordnance and ground force weapons are not available. Отдельные данные по артиллерии и другим вооружениям сухопутных войск отсутствуют.
Military uses them during ground combat for communication. Военные используют их во время сухопутных спецопераций для связи.
Sniping and shooting incidents have occurred, including against IFOR aircraft, ground troops and civilians. Были отмечены действия снайперов и обстрелы, в том числе воздушных судов СВС, сухопутных войск и гражданских лиц.
The agreement sets ceilings for ground forces and combat and defensive aircraft within a 100-kilometre zone on both sides of these borders. Соглашение устанавливает предельные уровни для сухопутных войск, фронтовой авиации и авиации ПВО в 100-километровой зоне по обе стороны этих границ.
An armed invasion by Russian ground troops has already been transformed into a full-scale occupation of parts of Georgian territory. Вооруженное вторжение российских сухопутных сил уже переросло в полномасштабную оккупацию частей грузинской территории.
There were also reports of villages being attacked from the air and by Guinean ground forces, causing wide-scale devastation. Имелись сообщения о воздушных налетах на деревни и нападениях на них сухопутных сил Гвинеи, повлекших широкомасштабные разрушения.
The command investigation of this incident included the gathering of information from relevant commanders and officers and from ground and aerial forces. Служебное расследование этого инцидента включало сбор информации, имевшейся у различных командиров и офицеров и сухопутных и военно-воздушных сил.
Personnel expenses for the air force, the ground forces and the gendarmerie nationale are centralized. Расходы на личный состав военно-воздушных сил, сухопутных войск и национальной жандармерии объединены.
The number of civilian deaths from ground combat and armed clashes increased by 84 per cent compared with the same period in 2010. Число случаев гибели мирных граждан в результате сухопутных боевых операций и вооруженных столкновений возросло на 84 процента по сравнению с аналогичным периодом 2010 года.
In addition to the ground operation and extensive patrolling in the border areas, the mission would monitor the border by aerial observation. Помимо сухопутных операций и активного патрулирования приграничных районов миссия будет осуществлять наблюдение за границей с воздуха.
In the other brigade areas regular troops were augmented or replaced by reservists who were called up after the initial ground attacks. В районах действия других бригад регулярные войска усиливались или заменялись резервистами, которые были призваны после первоначальных сухопутных ударов.
The plant was effectively abandoned by staff when the ground invasion began. Работники действительно покинули это предприятие, когда началось вторжение сухопутных войск.
MONUSCO support included combat operations by ground troops from the Intervention Brigade and attack helicopters, artillery and mortar fire, as well as logistics support. Действия МООНСДРК по поддержке включали в себя проведение боевых операций силами сухопутных войск из бригады оперативного вмешательства с применением боевых вертолетов, артиллерии и минометов, а также материально-техническую поддержку.