Английский - русский
Перевод слова Greatly
Вариант перевода Весьма

Примеры в контексте "Greatly - Весьма"

Примеры: Greatly - Весьма
As a result, the quality and future use of census information for sampling frames is greatly compromised. В результате этого качество и будущее использование полученной в ходе переписи информации для проведения выборки были весьма сомнительными.
The Board would greatly benefit from their active participation in its deliberations. Их активное участие в работе сессии будет для Совета весьма полезным.
Manufacturing trade remains quite modest, with imports greatly exceeding exports. Объем торговли продукцией обрабатывающих отраслей остается весьма скромным, а ее импорт значительно превышает экспорт.
Policies devised to enhance human security also varied greatly. Действующие механизмы, цель которых заключается в укреплении безопасности человека, также весьма различны.
The renewable energy potential of these States varies greatly. Потенциалы малых островных развивающихся государств в области освоения возобновляемых источников энергии характеризуется весьма значительными различиями.
Continuing on the same path will put people and our planet at greatly heightened risk. Если продолжать следовать по тому же пути, то люди и наша планета окажутся в зоне весьма высокого риска.
In my experience, its merits are greatly overrated. Из моего опыта его достоинства весьма преувеличены.
Up to June 2003 some 10 lectures were held and were greatly attended and evaluated as useful and necessary. К июню 2003 года было прочитано примерно десять лекций, которые пользовались большой популярностью и были сочтены весьма полезными и необходимыми.
The level of detail of the description of the legislation differed greatly. Уровень детализации описания законов был весьма неодинаковым.
The sanctions and the spreading internal conflict in Liberia have greatly affected domestic production. Санкции и расширение внутреннего конфликта в Либерии весьма существенно сказались на внутренней добыче.
This is a "potentially far-reaching provision that could be developed greatly by governments in implementation". Это - "весьма перспективное положение, которое может быть более подробно разработано правительствами в ходе осуществления" З.
Nonetheless, the institution will have to greatly strengthen its very weak oversight and control capability in order to implement the new rules effectively. Тем не менее НГП необходимо будет существенно укрепить свой весьма слабый потенциал в области надзора и контроля, с тем чтобы новые правила выполнялись эффективно.
Countries had benefited greatly from the training and assistance activities and seminars conducted by the Commission. Страны весьма заинтересованы в деятельности по подготовке кадров и оказанию технической помощи, а также семинарах, проводимых Комиссией.
Since the requirements of developing countries varied greatly, UNIDO should identify and concentrate on the areas in which it had a comparative advantage. Поскольку запросы развивающихся стран весьма разнятся, ЮНИДО следует определить и сосредоточить свое вни-мание на тех областях, в которых у нее есть срав-нительные преимущества.
As I have already observed the recent highly positive decisions of the United States and French Governments are greatly encouraging. Как я уже отмечал, весьма обнадеживают недавние очень позитивные решения правительств Соединенных Штатов и Франции.
The initiative was greatly welcomed by the Government. Это мероприятие было весьма высоко оценено правительством страны.
The composition of the portfolio differed greatly by region. Структура оказываемой помощи весьма сильно различалась по регионам.
The Committee calls upon the Government to ensure the provision of social services as education, employment and health as this greatly affects women. Комитет призвал правительство обеспечить предоставление социальных услуг в таких сферах, как образование, занятость и здравоохранение, поскольку это весьма серьезно влияет на положение женщин.
My delegation is very pleased and greatly honoured to introduce a draft resolution with so many sponsors. Моей делегации весьма приятно и почетно представить этот проект резолюции, в составлении которого приняло участие так много авторов.
In recent years, the World Bank has greatly increased assistance to Africa. За последние годы Всемирный банк весьма существенно расширил масштабы помощи, оказываемой странам Африки.
Partnerships can greatly benefit the non-governmental entities themselves in achieving their own missions. Партнерства могут оказаться весьма полезными и для самих неправительственных образований в деле решения их собственных задач.
The processes of prevention, treatment and rehabilitation differ greatly in individual countries. Процессы профилактики, лечения и реабилитации весьма различны от страны к стране.
It was hoped that those seminars would continue to be held since they greatly benefited participants from developing nations. Следует надеяться, что эти семинары будут проводиться и в будущем, поскольку они являются весьма полезными для участников из развивающихся стран.
Innovative financial mechanisms are promising and their applicability varies greatly between countries. Нетрадиционные финансовые механизмы являются перспективными, и их применение в разных странах весьма различно.
We are greatly encouraged by the support for further expansion expressed by many delegations. Нас весьма обнадеживает выраженная многими делегациями поддержка дальнейшего расширения.