Английский - русский
Перевод слова Good
Вариант перевода Неплохой

Примеры в контексте "Good - Неплохой"

Примеры: Good - Неплохой
There's a good chance he's stuck in a hollow right now. Есть неплохой шанс, что он застрял в полом пространстве.
In high-burden countries, implementation of this intervention noticeably lags behind other malaria control measures, the relatively good levels of antenatal clinic attendance notwithstanding. В странах, где болезнь широко распространена, выполнение этих мероприятий в значительной степени отстает от осуществления других видов деятельности по борьбе с малярией, несмотря на относительно неплохой уровень предоставления дородовых медицинских консультаций.
For a dream girl, you've got a good hook! Для девушки из снов у тебя неплохой удар!
All right, good answer, good answer! Ну что ж, неплохой ответ, неплохой!
He also drew attention by suggesting that although the EU regulation is moving to use CO2 or HFC152a as an alternative refrigerant, the I-MAC30/ 50, by raising the hurdle of car AC performance, will serve as a good opportunity for proving that HFC134a is good refrigerant. Привлекло внимание и его заявление о том что Хотя закон ЕС нацелен на использование CO2 или HFC152a как альтернативного хладагента, I-MAC30/ 50, подняв планку для автомобильных кондиционеров, будет неплохой возможностью показать, что HFC134a - хороший охладитель.
But I've got a pretty good track record if you'd like to get started on your investigation. Но у меня весьма неплохой послужной список, если Вы уже сейчас хотите начать расследование.
I thought that was a pretty good way to get her to cool her jets without hurting her feelings. Я подумал, что это неплохой способ охладить её порывы и не ранить чувства.
You were... you were good. Ты была... ты была неплохой.
And the war got good ratings, too, didn't it? И война заработала неплохой рейтинг, так ведь?
All right, a good day to vote, isn't it? Отлично, неплохой день для голосования, да?
You... you know, 'cause you got a good rhythm going. Ты... знаешь, взял неплохой ритм.
She and I are both a little awkward in social situations, so this seemed like a good idea. Мы с ней слегка не в своей тарелке в социуме, поэтому посчитали это неплохой идеей.
Amber thought it would be a good idea Амбер подумала, это было бы неплохой идеей.
Your accent's good, but no trace of a Yankee in it for a girl who says she grew up in Maine. У вас неплохой акцент, но в нем нет и намека на Янки для девушки, которая говорит, что выросла в штате Мэн.
I'm a good guy, I try to do the right thing, and I have nothing to show for it. Я же неплохой парень, пытаюсь делать всё правильно, и ничего за это не получаю.
Benefits are good, but you spend all day on your feet. Неплохой соцпакет, но знаешь, я весь день на ногах...
Look, Mr. Drake, I think deep down you're a good guy who's just in a bad way. Послушайте, мистер Дрейк, полагаю, в глубине души вы неплохой человек, который просто сбился с дороги.
Because if it's him, it means there's a good chance you can buy them all back. Потому что, если это он, то у нас есть неплохой шанс вернуть их назад.
Okay, since we're not here to discuss your relationship, it might be a good idea from here on to schedule separate meetings. Хорошо, если мы здесь не для того, чтобы обсуждать ваши отношения, неплохой идеей было бы назначить отдельные встречи.
I've been thinking it could be a good way for us, the administration, to communicate with the inmates. Я подумал, что это мог быть неплохой способ для нас, для администрации, общаться с заключенными.
Does that sound like a good home for Brooks Innovations? Ведь неплохой дом для "Брукс Иновейшнс"?
Watching four kids will be good practice Присмотреть за четырьмя детьми было бы неплохой тренировкой
Aquaculture on a larger scale was a good alternative for meeting the demand for, and removing pressure from, wild fish stocks. В более крупных масштабах аквакультура является неплохой альтернативой для удовлетворения спроса на природные рыбные запасы и уменьшения нагрузки на них.
On the draft aide-memoire, the proposal for a half-day discussion - perhaps early next year - seems a very good one. Что касается проекта памятной записки, предложение посвятить полдня обсуждению этого вопроса, - возможно, в начале следующего года - представляется неплохой идеей.
And a good one, too until she was 16, and your father took her. И весьма неплохой... пока однажды, когда ей было 16 лет, твой отец не забрал ее.