Английский - русский
Перевод слова Good
Вариант перевода Неплохой

Примеры в контексте "Good - Неплохой"

Примеры: Good - Неплохой
We'd chosen as our meeting point London's financial district, so we thought it'd be a good idea, while we were there, to introduce all the passing bankers and money men to the motoring world they'd created. Мы выбрали в качестве места встречи финансовый район Лондона, так что мы думали, что было бы неплохой идеей, пока мы там, познакомить всех проходящих банкиров и бизнесменов с миром моторов, который они создали.
A.J., I don't know if your client thinks that he can beat the house or not, but I should remind you that I'm a pretty good poker player myself. Эй-Джи, я не знаю, может быть ваш клиент считает, что он сможет побить фулл-хаус, но я хочу напомнить вам, что я тоже неплохой игрок в покер.
It's only accessible by water. It's probably a good idea to modify your bikes so they can float. "Так как попасть туда можно только по воде, возможно, неплохой идеей будет модифицировать ваши байки, чтобы они могли плавать."
Despite problems surrounding a lack of sufficient agricultural input, the generally good rainy season has had a positive impact, indicated in preliminary reports following an evaluation of the current season's yield in June. Несмотря на проблемы, связанные с недостаточными вложениями в сельское хозяйство, в целом благоприятный дождливый сезон позволил собрать неплохой урожай, как об этом свидетельствуют первоначальные сообщения по итогам июньской оценки урожая нынешнего сезона.
Saron Gas enjoyed moderate success before the bass player decided to quit in January 2000, causing Welgemoed to get in touch with the only other good bass player he knew, Dale Stewart. Saron Gas имел неплохой успех до того, как бас-гитарист решил уйти из группы в январе 2000 года, в результате чего Шону пришлось позвать другого басиста, которого он знал, Дейла Стюарта.
So it's good night from me, Phil Mayhew, and remember... when the rat race gets rough there's always someone... to think you're the big, big cheese. Итак, это был неплохой вечер со мной, Филом Мэйхью, и помните... когда крысиная гонка становится грубой, всегда есть кто-то... кому кажется, что вы большой, большой сыр.
In war, few odds, in this battle, good odds! В настоящей войне - никаких, в этом бою неплохой.
Well, I started thinking then that maybe... y'all would be better off if... you know, if I stayed away for a while and let you get a good chance at a new life. Ну, тогда я начал думать, что, возможно... вам всем было бы лучше без этого... понимаешь, если я держался бы подальше какое-то время и позволил бы вам получить неплохой шанс на новую жизнь.
Many of the larger municipal administrations have not been able to perform fully the role of "civic" agents; however, many have accumulated a good deal of expertise in the operation and maintenance of public investments and utilities. Многие из более крупных по своему составу муниципальных администраций были не в состоянии выполнять в полном объеме функции "гражданского" органа, хотя многие из них накопили неплохой опыт в сфере управления инвестиционной деятельностью и коммунальным хозяйством.
The representative of the regional commissions stated that the regional commissions' Liaison Office in New York had a well-equipped office and a very good reference library which INSTRAW was welcome to use. Представитель региональных комиссий отметила, что бюро по связям региональных комиссий в Нью-Йорке располагает хорошо оборудованным помещением и весьма неплохой справочной библиотекой, которыми МУНИУЖ предлагается пользоваться.
The delegations of Australia, the Czech Republic, Egypt, the Netherlands, Norway, Switzerland and the United Kingdom agreed that the proposal of the observer for Sweden could serve as a good basis for negotiations in the drafting group. Делегации Австралии, Египта, Нидерландов, Норвегии, Соединенного Королевства, Чешской Республики и Швейцарии согласились с тем, что предложение наблюдателя от Швеции может служить неплохой основой для переговоров в рамках редакционной группы.
We commend the Tribunal for the good progress it has made and for its high level of productivity, as well as for the many measures taken to ensure the timely implementation of the completion strategy, under the leadership of its President, Judge Mse. Мы благодарим Трибунал за достигнутый им неплохой прогресс и за высокий уровень производительности, а также за многочисленные меры, принятые им для обеспечения своевременного осуществления стратегии завершения работы под руководством его Председателя судьи Мёсе.
In that connection, during our chairmanship of the 1267 Committee, we stated that it would be a good idea to separate the list into two: one for Al-Qaida members and the other for Taliban. В этой связи мы в период своего председательства в Комитете, учрежденном резолюцией 1267, заявили, что неплохой идеей было бы разбить существующий перечень на два: один для членов «Аль-Каиды», а другой для членов «Талибана».
Meetings in the countries have shown good potential for indicative project pipeline to be ready by the time the investment fund is established and thus for the money to be invested in the energy efficiency and renewable energy projects soon after the launch of the fund. Совещания в этих странах продемонстрировали неплохой потенциал для подготовки ориентировочных проектных материалов к моменту создания инвестиционного фонда и тем самым для мобилизации средств, инвестируемых в энергоэффективность и возобновляемые источники энергии после начала функционирования фонда.
The changing atmosphere was quite evident at the Preparatory Committee for the 2010 NPT Review Conference in New York, putting us on a good path for that Review Conference. Перемена атмосферы была совершенно очевидна в нью-йоркском Подготовительном комитете Конференции 2010 года по рассмотрению действия ДНЯО, что проложило нам неплохой путь к такой обзорной Конференции.
It's a good joke but you're not going to take her up to Paradise! Неплохой фарс, только ты ее отсюда не возьмешь!
I was getting pretty good yield with the conventional soybeans I'd been using, so I thought "Well, I'll just stay where I'm at." Я получал весьма неплохой урожай с обычными бобами сои, которые я использовал, я думал "Хорошо, я просто останусь там где, я есть сейчас"
Your plan's good and all, but what if the girl that you pick doesn't want to kiss me? План у тебя неплохой, но что если девчонка, которую ты выберешь, не захочет меня поцеловать?
Did you ever think that maybe the real reason you kept your name on that door is because for a long stretch there we were a pretty good team? А тебе никогда не приходило в голову, что ты только потому оставил эту фамилию на двери, потому что мы с тобой, хоть и недолго, но были вполне неплохой командой?
Having multiple global catalog servers is a good idea even for forests with multiple domains, but figuring out which domain controllers should act as global catalog servers is something of an art form. Наличие нескольких серверов глобальных каталогов в семействе с несколькими доменами тоже может быть неплохой идеей, однако выяснение того, какие контроллеры домена должны работать в качестве серверов глобальных каталогов, является чем-то вроде формы искусства.
Good progress had been made with the topic of the responsibility of international organizations. Неплохой прогресс достигнут в вопросе об ответственности международных организаций.
And I always refer them to the same passage of the Good Book. И я всегда обращаюсь к одному и тому же отрывку из одной неплохой книги.
Look, I'm a good detective, no? А из меня выйдет неплохой сыщик, да?
Coming from a region that has already set what we regard as a good example, that of signing a nuclear-free-zone treaty, the Pelindaba Treaty, last year, it is our hope in Africa that the rest of the regions of the world may follow suit. Будучи выходцами из региона, который уже показал неплохой, на наш взгляд, пример, а именно подписание в прошлом году Договора о безъядерной зоне - Пелиндабского договора, мы, представители Африки, надеемся, что остальные регионы мира смогут последовать этому примеру.
The combination of Windows, .NET and C# are certainly a good matching package, but that was also the case with the now retired combination of Windows with Visual++ and the MFC class library. Комбинация Windows, .NET и C# безусловно хорошее сочетание, но и сейчас комбинация Windows, Visual++ и библиотеки MFC выглядит неплохой.