| We're off to a good start here in Detroit. | Итак неплохой старт, Брандербург вырывается вперед... |
| It's a major city with a bunch of sports teams and some pretty good pizza. | Это крупный город с кучей спортивных команд и неплохой пиццей. |
| Come on, we've got a good thing going here. | Смотри, у нас тут неплохой навар. |
| It has a really good hook, but it's problematic, too. | Он неплохой боксёр, но и у него проблемы. |
| You've got a good suit yourself, Willie. | У тебя самого неплохой костюм, Вилли. |
| The way I see it, it's just good business. | Мне кажется, это неплохой бизнес. |
| From a professional point of view, it is quite good. | С профессиональной точки зрения вкус неплохой. |
| All things considered, today's been a pretty good day. | Учитывая все обстоятельства, сегодня был неплохой день. |
| You know, for a vampire, you're a pretty good cook. | Знаешь, для вампира ты довольно неплохой повар. |
| I think I might be a pretty good midwife. | Думаю, я все-таки неплохой акушер. |
| Al: I tell you, your face come out of that in pretty good shape. | Надо сказать после такого твоё личико осталось в неплохой форме. |
| I guess an FBI assistant director fetches a pretty good bonus. | Кажется, заместитель директора ФБР - это неплохой бонус. |
| It's been a pretty good season for us. | Для нас это был неплохой сезон. |
| Looks like you're having a good night. | Похоже, у тебя неплохой вечер. |
| That seems like a good way to start the day. | Кажется, это неплохой способ начать свой день. |
| It's pretty good living there, doc. | Это довольно неплохой заработок, док. |
| Patrick was a good man but he had a tortured soul. | Патрик был неплохой, но с израненной душой. |
| It looks like your mother has a very good taste. | Похоже, у твоей мамы неплохой вкус. |
| But seriously, let's be nice to Conner4Real 'cause he seems like a good guy. | Серьезно, будем добры к Коннеру, он вроде неплохой парень. |
| The overall picture, however, is good. | При этом общая картина является неплохой. |
| The idea of trying to make our conference space more amenable to informal discussions is indeed a good one. | Попытка сделать наше конференционное пространство более благоприятным для неофициальных дискуссий представляется действительно неплохой идеей. |
| Well, he's had a pretty good season so far. | Пока что он проводит неплохой сезон... |
| Thought it would make for a good documentary one day. | Думаю однажды из этого получится неплохой документальный фильм. |
| There's a good chance Striker will be there. | Неплохой шанс, что Страйкер там появится. |
| He added that, considering the problem of the high costs of medicine and treatment, traditional practices were a good alternative. | Он добавил, что ввиду проблемы высокой стоимости лекарств и лечения традиционная практика является неплохой альтернативой. |