Английский - русский
Перевод слова Good
Вариант перевода Неплохой

Примеры в контексте "Good - Неплохой"

Примеры: Good - Неплохой
We're off to a good start here in Detroit. Итак неплохой старт, Брандербург вырывается вперед...
It's a major city with a bunch of sports teams and some pretty good pizza. Это крупный город с кучей спортивных команд и неплохой пиццей.
Come on, we've got a good thing going here. Смотри, у нас тут неплохой навар.
It has a really good hook, but it's problematic, too. Он неплохой боксёр, но и у него проблемы.
You've got a good suit yourself, Willie. У тебя самого неплохой костюм, Вилли.
The way I see it, it's just good business. Мне кажется, это неплохой бизнес.
From a professional point of view, it is quite good. С профессиональной точки зрения вкус неплохой.
All things considered, today's been a pretty good day. Учитывая все обстоятельства, сегодня был неплохой день.
You know, for a vampire, you're a pretty good cook. Знаешь, для вампира ты довольно неплохой повар.
I think I might be a pretty good midwife. Думаю, я все-таки неплохой акушер.
Al: I tell you, your face come out of that in pretty good shape. Надо сказать после такого твоё личико осталось в неплохой форме.
I guess an FBI assistant director fetches a pretty good bonus. Кажется, заместитель директора ФБР - это неплохой бонус.
It's been a pretty good season for us. Для нас это был неплохой сезон.
Looks like you're having a good night. Похоже, у тебя неплохой вечер.
That seems like a good way to start the day. Кажется, это неплохой способ начать свой день.
It's pretty good living there, doc. Это довольно неплохой заработок, док.
Patrick was a good man but he had a tortured soul. Патрик был неплохой, но с израненной душой.
It looks like your mother has a very good taste. Похоже, у твоей мамы неплохой вкус.
But seriously, let's be nice to Conner4Real 'cause he seems like a good guy. Серьезно, будем добры к Коннеру, он вроде неплохой парень.
The overall picture, however, is good. При этом общая картина является неплохой.
The idea of trying to make our conference space more amenable to informal discussions is indeed a good one. Попытка сделать наше конференционное пространство более благоприятным для неофициальных дискуссий представляется действительно неплохой идеей.
Well, he's had a pretty good season so far. Пока что он проводит неплохой сезон...
Thought it would make for a good documentary one day. Думаю однажды из этого получится неплохой документальный фильм.
There's a good chance Striker will be there. Неплохой шанс, что Страйкер там появится.
He added that, considering the problem of the high costs of medicine and treatment, traditional practices were a good alternative. Он добавил, что ввиду проблемы высокой стоимости лекарств и лечения традиционная практика является неплохой альтернативой.