| Some of the Nuclear Weapon States have already allowed for a good degree of transparency. | Некоторые государства, обладающие ядерным оружием, уже обеспечили неплохой уровень транспарентности. |
| There was good potential for making practical progress on the use and dissemination of technologies. | Существует неплохой потенциал достижения практического прогресса в использовании и распространении технологий. |
| There has been good progress in the areas of prohibition and elimination of biological and chemical weapons. | Неплохой прогресс достигнут в сферах запрещения и ликвидации биологического и химического оружия. |
| After a bottle of whisky, It might have seemed like a good idea. | После бутылки виски это может показаться неплохой идеей. |
| I'd make a pretty good bodyguard, I think. | Думаю, из меня вышел бы неплохой телохранитель. |
| They're still serving good Scottish ale in the tap room. | В пивной все ещё наливают неплохой шотландский эль. |
| He's a good man, for a politician. | Он неплохой человек как для политика. |
| It'd be a good story if it were true. | Неплохой сюжет, если бы это было правдой. |
| "T" made a good point, albeit a slightly disturbing one. | Ти привела неплохой аргумент, хотя и немного странный. |
| I mean, she's good at haircutting and everything. | Думаю, она неплохой парикмахер и прочее. |
| A good guy who got in with the wrong people. | Неплохой парень, попавший в плохую компанию. |
| Somebody must have thought you'd make a good officer. | Говорили, что ты неплохой офицер. |
| The Norwegian population in general enjoys good health. | В Норвегии достигнут в целом неплохой уровень здоровья населения. |
| A very frank analysis of even our time allocation and utilization would probably be a good idea. | Неплохой идеей был бы, вероятно, очень откровенный анализ даже нашего распределения и использования времени. |
| Despite the good level of health care, the health of children in the Czech Republic has not significantly improved. | Несмотря на неплохой уровень медицинского обслуживания, значительных позитивных сдвигов в состоянии здоровья детей в Чешской Республике не наблюдается. |
| It noted good skills in the team and excellent engagement with management and the Executive Board. | Она отметила неплохой уровень профессионализма в коллективе и отличное взаимодействие с руководством и Исполнительным советом. |
| It might be a good idea for the two of you to sit down with Counselor Troi and try... | Было бы неплохой идеей, если бы вы двое встретились с советником Трой и попытались... |
| You speak a good Russian for a Canadian. | А у вас неплохой русский для канадца. |
| Looks good from here, Private Hill. | Похоже, неплохой результат рядовой Хилл. |
| Javier, this might be a good time for a coffee break. | Хавьер, по-моему сейчас неплохой момент, чтобы сходить выпить кофе. |
| If all you got is that shiner, then it's a good trade. | Если все, что ты получил - этот синяк, то это неплохой компромисс. |
| M.O. said this guy's good at hunting. | Почерк говорит, что этот парень - неплохой охотник. |
| Ell, the chief's a pretty good shot himself. | Кэл, шеф и сам весьма неплохой стрелок. |
| Look, Shea's good, but he's got an attitude problem. | Слушай, Ши неплохой, но у него проблемы с манерами. |
| There's a good chance that the state's attorney Won't prosecute peter. | Есть неплохой шанс, что прокуратура не будет возбуждать дело против Питера. |