It's a good one, too, because a horse has a long face. |
И кстати, неплохой, потому что у лошади и правда вытянутая морда. |
Peace and quiet.Food and staff was good, whilst hotel in general was clean & comfortable. |
Сервис- типичный для отелей Кипра, не очень навязчивый. Хорошее расположение и неплохой пляж. |
I enjoyed very much my stay at starhotel Metropole.I work in a hotel in Greece ad i found that hotel fabulus.Room and service perfect.Very good location. |
Приветливый персонал, неплохой завтрак, уютный номер. В непосредственной близости от вокзала, удобно добираться в аэропорт своим ходом. |
Ordinary good quality tequila (like a Jose Cuervo Classico or Reposado) is best choice for Frozen Margarita. |
Коктейль получается внушительного размера и эффектного внешнего вида, даже не используя премиальную текилу можно получить неплохой результат, коктейль долгоиграющий. |
He's getting good, so most of the balls are on the other side of the fence. |
У него уже неплохой удар, и мячи улетают за забор. |
The words are a little obvious and direct, but the meaning is good, and she's going in the right vein. |
Слова слегка откровенны, но в целом текст хорош. Да и ход речи тоже неплохой. |
A properly make Tequila Sunrise Cocktail - with good tequila (like Jose Cuervo Classico - one of the best mixto that I taste), fresh pressed orange juice and quality grenadine - is excellent drink. It has so sweet fruit citrus taste with great tequila notes. |
При надлежащем качестве приготовления - хорошая текила (например, Jose Cuervo Classico - на мой взгляд лучший миксто), свежевыжатый апельсиновый сок, хороший гранатовый гренадин - Текила Санрайз очень неплохой сладкий и фруктовый летний коктейль. |
But I did make good money, and I got to travel, which was a nice perk, you know, being from Penhook, Virginia. |
Но я зарабатывала кучу денег, и много путешествовала. А это неплохой бонус, скажу тебе. когда ты родом из Пенхука в штате Вирджиния. |
In most situations, there is either (a) good economic growth but poor human development because of low public expenditure, or (b) good human development but poor economic growth because the investment rate is too low. |
В большинстве ситуаций имеют место либо а) высокие темпы экономического роста при неудовлетворительном развитии человеческого капитала вследствие низких уровней государственных расходов, либо Ь) достигается неплохой уровень развития человеческого капитала, но темпы экономического роста оказываются неудовлетворительными вследствие низкого темпа роста капиталовложений. |
And a pretty good shot too with a rifle by all acoounts. |
И судя по всему, неплохой стрелок. |
Amazing views from the harbour rooms, perfect top notch friendy staff, good breakfast and cakes (didnt try the restaurants for dinner), rooms big and very clean, BEST hotel bed ever. |
Очень неплохой завтрак- буфет (все свежее, большое разнообразие блюд), персонал приветливый, шестирит в меру, неплохой вид из окна на бухту и остров. До метро З мин. |
And if you're puttin' on a play, it makes a good prop toaster. (coin clinks) |
И если ты поставишь его на кон, может, из него получится неплохой тостер. |
You've got a good sound... and watching you tonight, I could definitely see us doing something together. |
У тебя неплохой голос... и посмотрев тебя сегодня, я четко выжу как мы сделаем что-то вместе |
The report by the secretariat on "Assisting countries in joining and implementing the ECE multilateral environmental agreements" (ECE/CEP/2013/8) showed that good progress had been made in joining and implementing ECE MEAs. |
Из доклада секретариата, озаглавленного "Оказание помощи странам в ратификации и осуществлении многосторонних природоохранных соглашений ЕЭК" (ЕСЕ/СЕР/2013/8), явствует, что в плане присоединения к МПС ЕЭК и их осуществления был достигнут неплохой прогресс. |
Mother, don't you think it would be a good idea if you met the man before spending the rest of your life with him? |
Мама, тебе не кажется, что было бы неплохой идеей сначала встретится с человеком, за которого ты собираешься выходить замуж, прежде чем принимать окончательное решение провести с ним всю оставшуюся жизнь? |
This would be a good option, but would be very difficult to put into practice because the risks affecting maritime transport are more serious than those affecting land transport. |
Это был бы неплохой вариант, но будет очень трудно реализовать его на практике, потому что риски, с которыми сопряжены морские перевозки, более серьезные, чем риски, которым подвергаются наземные перевозки. |
You can learn good self-defense fighting with students in a class... but great self-defense- |
Ты можешь научиться неплохой самозащите, когда дерешься со своими одноклассниками, Но отличной самозащите... |
Good throw, by the way. |
Кстати, неплохой бросок. |
Good stuff, Coach. |
Неплохой совет, Коуч. |
Good shooting, Mr Scott. |
Неплохой выстрел, мистер Скотт. |
Good guy, basically. |
В принципе, неплохой парень. |
Good one, though. |
Неплохой удар, кстати. |
Though not as good as The New York Times. |
И тираж у Бьюгл стал очень неплохой! |
Is there really nothing good or bad? |
Неплохой кусочек, но не обязательно верный. |
to 5:00, good at golf, washing the car, choice of sweaters, family Christmas, indexed pension, tax exemption, clearing gutters, getting by, looking ahead to the day you die. |
неплохой игрок в гольф... мытье машины, выбор свитеров, семейное Рождество... индексируемая пенсия, освобождение от налогов, чистка водостоков... доживу... потанцую на вашей могиле. |