Английский - русский
Перевод слова Good
Вариант перевода Неплохой

Примеры в контексте "Good - Неплохой"

Примеры: Good - Неплохой
While some Nuclear Weapon States already allow for a good degree of transparency, others are encouraged to become more transparent on their nuclear arsenals. Хотя некоторые государства, обладающие ядерным оружием, уже допускают неплохой уровень транспарентности, другим государствам рекомендуется практиковать более высокую транспарентность в том, что касается их ядерных арсеналов.
The health situation was also relatively good, with the exception of a meningitis outbreak, with 40 cases reported. Ситуация со здравоохранением также была относительно неплохой, за исключением вспышки менингита, в связи с которой сообщалось о 40 заболевших.
I appeal to all delegations to make better use of our plenary meetings and I think today we have already set a good standard. Я призываю все делегации лучше использовать наши пленарные заседания, и я считаю, что сегодня мы уже задали неплохой стандарт.
It may be a good idea to arrange close interaction between the members of the Commission and the Fund's Advisory Group. Возможно, неплохой идеей стало бы налаживание тесного взаимодействия между членами Комиссии и Консультативной группой Фонда.
While indicators of health-related Millennium Development Goals demonstrate good progress in Sarawak, sharp disparities exist among rural and urban populations, ethnic groups and districts. Хотя связанные с охраной здоровья показатели реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, свидетельствуют о том, что в Сараваке достигнут неплохой прогресс, серьезные различия отмечаются между сельским и городским населением, между этническими группами и районами.
The CD, nonetheless, needs to advance its recent good progress one step further. Тем не менее КР нужно еще на шаг продвинуть своей недавний неплохой прогресс.
It has a good record in doing so. И у нее неплохой послужной список в этом отношении.
The LADA project has made good progress and is on track. В ходе осуществления проекта ЛАДА достигнут неплохой прогресс, и работа успешно продвигается вперед.
Stringent action has produced a good result: in 2006 the number of violations detected fell from 41,000 to 28,000. Жесткие меры дали неплохой результат: в 2006 году количество выявленных нарушений снизилось с 41000 до 28000.
There has been good progress on the international disarmament agenda in 2011. В 2011 году достигнут неплохой прогресс в международной повестке дня по разоружению.
Most organizations had a good level of transparency for international cooperation, although further improvements were needed in some cases. В большинстве организаций наблюдался неплохой уровень транспарентности в части международного сотрудничества, хотя в некоторых случаях говорилось о необходимости дальнейших улучшений.
It was suggested that the memorandum of understanding with UNDP would be a good starting point for the study. Как было предложено, меморандум о взаимопонимании с ПРООН мог бы стать неплохой отправной точкой в проведении данного исследования.
The CEP was also considered as a good possible platform for conducting mid-term assessments between Ministerial Conferences. Кроме того, было отмечено, что КЭП является неплохой возможной платформой для проведения среднесрочных оценок в период между конференциями министров.
My colleagues here know that, even though I am an economist, I am a good person. Моим коллегам здесь известно, что, хотя я и экономист, человек я неплохой.
Well, I got good at being by myself. Что ж, я приобрёл неплохой опыт выживания.
Long enough to make a pretty good diagnosis. Достаточно, чтобы поставить довольно неплохой диагноз.
You'd have made a pretty good cowboy yourself, Hans. Из тебя самого получился бы неплохой ковбой, Ганс.
Although yanking out vital organs is a good way to keep the clients. Хотя разбросать его жизненно важные органы это неплохой способ, чтобы удержать клиента на столе.
He's good, you see. Ты же видишь, он неплохой.
Ari's therapist still thinks it's a good idea that she get to know her biological father. Терапевт Ари считает неплохой идеей то, что она познакомилась с биологическим отцом.
You would have made a good courtier. Из тебя бы вышел неплохой придворный.
Seems like she had an pretty good first night hostessing. Похоже, у неё был довольно неплохой первый рабочий вечер.
She sounded like a good candidate. Вот, кажется, неплохой вариант.
I thought it was a good way to talk about architecture in context. Я думал, что это был неплохой способ поговорить об архитектуре в данной ситуации...
That's good advice for life, too. Кстати, и для жизни неплохой совет.