While some Nuclear Weapon States already allow for a good degree of transparency, others are encouraged to become more transparent on their nuclear arsenals. |
Хотя некоторые государства, обладающие ядерным оружием, уже допускают неплохой уровень транспарентности, другим государствам рекомендуется практиковать более высокую транспарентность в том, что касается их ядерных арсеналов. |
The health situation was also relatively good, with the exception of a meningitis outbreak, with 40 cases reported. |
Ситуация со здравоохранением также была относительно неплохой, за исключением вспышки менингита, в связи с которой сообщалось о 40 заболевших. |
I appeal to all delegations to make better use of our plenary meetings and I think today we have already set a good standard. |
Я призываю все делегации лучше использовать наши пленарные заседания, и я считаю, что сегодня мы уже задали неплохой стандарт. |
It may be a good idea to arrange close interaction between the members of the Commission and the Fund's Advisory Group. |
Возможно, неплохой идеей стало бы налаживание тесного взаимодействия между членами Комиссии и Консультативной группой Фонда. |
While indicators of health-related Millennium Development Goals demonstrate good progress in Sarawak, sharp disparities exist among rural and urban populations, ethnic groups and districts. |
Хотя связанные с охраной здоровья показатели реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, свидетельствуют о том, что в Сараваке достигнут неплохой прогресс, серьезные различия отмечаются между сельским и городским населением, между этническими группами и районами. |
The CD, nonetheless, needs to advance its recent good progress one step further. |
Тем не менее КР нужно еще на шаг продвинуть своей недавний неплохой прогресс. |
It has a good record in doing so. |
И у нее неплохой послужной список в этом отношении. |
The LADA project has made good progress and is on track. |
В ходе осуществления проекта ЛАДА достигнут неплохой прогресс, и работа успешно продвигается вперед. |
Stringent action has produced a good result: in 2006 the number of violations detected fell from 41,000 to 28,000. |
Жесткие меры дали неплохой результат: в 2006 году количество выявленных нарушений снизилось с 41000 до 28000. |
There has been good progress on the international disarmament agenda in 2011. |
В 2011 году достигнут неплохой прогресс в международной повестке дня по разоружению. |
Most organizations had a good level of transparency for international cooperation, although further improvements were needed in some cases. |
В большинстве организаций наблюдался неплохой уровень транспарентности в части международного сотрудничества, хотя в некоторых случаях говорилось о необходимости дальнейших улучшений. |
It was suggested that the memorandum of understanding with UNDP would be a good starting point for the study. |
Как было предложено, меморандум о взаимопонимании с ПРООН мог бы стать неплохой отправной точкой в проведении данного исследования. |
The CEP was also considered as a good possible platform for conducting mid-term assessments between Ministerial Conferences. |
Кроме того, было отмечено, что КЭП является неплохой возможной платформой для проведения среднесрочных оценок в период между конференциями министров. |
My colleagues here know that, even though I am an economist, I am a good person. |
Моим коллегам здесь известно, что, хотя я и экономист, человек я неплохой. |
Well, I got good at being by myself. |
Что ж, я приобрёл неплохой опыт выживания. |
Long enough to make a pretty good diagnosis. |
Достаточно, чтобы поставить довольно неплохой диагноз. |
You'd have made a pretty good cowboy yourself, Hans. |
Из тебя самого получился бы неплохой ковбой, Ганс. |
Although yanking out vital organs is a good way to keep the clients. |
Хотя разбросать его жизненно важные органы это неплохой способ, чтобы удержать клиента на столе. |
He's good, you see. |
Ты же видишь, он неплохой. |
Ari's therapist still thinks it's a good idea that she get to know her biological father. |
Терапевт Ари считает неплохой идеей то, что она познакомилась с биологическим отцом. |
You would have made a good courtier. |
Из тебя бы вышел неплохой придворный. |
Seems like she had an pretty good first night hostessing. |
Похоже, у неё был довольно неплохой первый рабочий вечер. |
She sounded like a good candidate. |
Вот, кажется, неплохой вариант. |
I thought it was a good way to talk about architecture in context. |
Я думал, что это был неплохой способ поговорить об архитектуре в данной ситуации... |
That's good advice for life, too. |
Кстати, и для жизни неплохой совет. |