| While some Nuclear Weapon States already allow for a good degree of transparency, others are encouraged to become more transparent on their nuclear arsenals. | Хотя некоторые государства, обладающие ядерным оружием, уже допускают неплохой уровень транспарентности, другим государствам рекомендуется практиковать более высокую транспарентность в том, что касается их ядерных арсеналов. |
| The health situation was also relatively good, with the exception of a meningitis outbreak, with 40 cases reported. | Ситуация со здравоохранением также была относительно неплохой, за исключением вспышки менингита, в связи с которой сообщалось о 40 заболевших. |
| I appeal to all delegations to make better use of our plenary meetings and I think today we have already set a good standard. | Я призываю все делегации лучше использовать наши пленарные заседания, и я считаю, что сегодня мы уже задали неплохой стандарт. |
| It may be a good idea to arrange close interaction between the members of the Commission and the Fund's Advisory Group. | Возможно, неплохой идеей стало бы налаживание тесного взаимодействия между членами Комиссии и Консультативной группой Фонда. |
| While indicators of health-related Millennium Development Goals demonstrate good progress in Sarawak, sharp disparities exist among rural and urban populations, ethnic groups and districts. | Хотя связанные с охраной здоровья показатели реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, свидетельствуют о том, что в Сараваке достигнут неплохой прогресс, серьезные различия отмечаются между сельским и городским населением, между этническими группами и районами. |
| The CD, nonetheless, needs to advance its recent good progress one step further. | Тем не менее КР нужно еще на шаг продвинуть своей недавний неплохой прогресс. |
| It has a good record in doing so. | И у нее неплохой послужной список в этом отношении. |
| The LADA project has made good progress and is on track. | В ходе осуществления проекта ЛАДА достигнут неплохой прогресс, и работа успешно продвигается вперед. |
| Stringent action has produced a good result: in 2006 the number of violations detected fell from 41,000 to 28,000. | Жесткие меры дали неплохой результат: в 2006 году количество выявленных нарушений снизилось с 41000 до 28000. |
| There has been good progress on the international disarmament agenda in 2011. | В 2011 году достигнут неплохой прогресс в международной повестке дня по разоружению. |
| Most organizations had a good level of transparency for international cooperation, although further improvements were needed in some cases. | В большинстве организаций наблюдался неплохой уровень транспарентности в части международного сотрудничества, хотя в некоторых случаях говорилось о необходимости дальнейших улучшений. |
| It was suggested that the memorandum of understanding with UNDP would be a good starting point for the study. | Как было предложено, меморандум о взаимопонимании с ПРООН мог бы стать неплохой отправной точкой в проведении данного исследования. |
| The CEP was also considered as a good possible platform for conducting mid-term assessments between Ministerial Conferences. | Кроме того, было отмечено, что КЭП является неплохой возможной платформой для проведения среднесрочных оценок в период между конференциями министров. |
| My colleagues here know that, even though I am an economist, I am a good person. | Моим коллегам здесь известно, что, хотя я и экономист, человек я неплохой. |
| Well, I got good at being by myself. | Что ж, я приобрёл неплохой опыт выживания. |
| Long enough to make a pretty good diagnosis. | Достаточно, чтобы поставить довольно неплохой диагноз. |
| You'd have made a pretty good cowboy yourself, Hans. | Из тебя самого получился бы неплохой ковбой, Ганс. |
| Although yanking out vital organs is a good way to keep the clients. | Хотя разбросать его жизненно важные органы это неплохой способ, чтобы удержать клиента на столе. |
| He's good, you see. | Ты же видишь, он неплохой. |
| Ari's therapist still thinks it's a good idea that she get to know her biological father. | Терапевт Ари считает неплохой идеей то, что она познакомилась с биологическим отцом. |
| You would have made a good courtier. | Из тебя бы вышел неплохой придворный. |
| Seems like she had an pretty good first night hostessing. | Похоже, у неё был довольно неплохой первый рабочий вечер. |
| She sounded like a good candidate. | Вот, кажется, неплохой вариант. |
| I thought it was a good way to talk about architecture in context. | Я думал, что это был неплохой способ поговорить об архитектуре в данной ситуации... |
| That's good advice for life, too. | Кстати, и для жизни неплохой совет. |