Kevin, where are you going? |
Кевин, что куда ты идешь? |
Your shortcut... You don't know where you're going. |
Твой короткий путь... ты вообще не знал куда идешь |
But I don't want you going anywhere without me knowing where you are. |
Но я не хочу, чтобы ты куда-то ходила, не сказав мне, куда идешь. |
Especially, I don't know... going for a walk... |
Они особенно полезны... не знаю... когда идешь гулять... |
A labyrinth, no matter which way you step, you're always going in the right direction. |
Вступая в лабиринт, неважно в какую сторону идешь, ты всегда будешь двигаться в правильном направлении. |
Giulio, you're going with us? |
Джулио, ты идешь с нами? |
Starfish, are you going swimming? |
Морская Звезда, ты идешь плавать? |
No, you... you're already going. |
Нет, нет, ты уже идешь. |
And if you're going upstairs, your whole momentum is forward, not back. |
И если ты идешь вверх по лестнице, то центр тяжести перемещается вперед, а не назад. |
Then why are you going along with them? |
Тогда почему ты идешь с ними? |
Dennis, where are you going? |
Деннис, куда ты идешь? - Подальше отсюда. |
Where you going with those bags, man? |
Куда ты идешь со своей сумочкой? |
Why aren't you going after her? |
Почему ты не идешь за ней? |
You realize by going against Valentine, you're risking your life? |
Ты понимаешь, что идешь против Валентина и рискуешь своей жизнью? |
Where are you going, to walk your dog? |
Куда ты идешь, выгулять собаку? |
What do you mean, going into court? |
Что значит, идешь в суд? |
It's the version where you're courageously going after your dream, and I want to help you do that. |
Сейчас то время, когда бы бесстрашно идешь за мечтой, и я хочу помочь тебе в этом. |
Jeannie, you're not going anywhere right now, okay? |
Джинни, ты никуда не идешь, поняла? |
Where do you think you're going with that painting? |
Куда, по-твоему, ты идешь с этой картиной? |
And, you know, the funniest part is picturing you going all "undercover" at Ro's thinking it was a good idea. |
И самое смешное - когда я представляю, как ты идешь в салон к Ро, вся такая "под прикрытием", и думаешь, что это хорошая идея. |
And watch where you're going, okay? |
И смотри, куда идешь, ладно? |
You're... you're going out to see your friends. |
Ты... идешь увидеться с друзьями. |
If you're going out, take your brother! |
Если идешь гулять, возьми с собой брата! |
Why are you going with him? |
Почему ты идешь туда с ним? |
I hope the boy you're going out with tonight will get you home earlier, Rhoda. |
Надеюсь, парень, с которым ты сегодня идешь, вернет тебя пораньше, Рода. |