Where on earth are you going? |
Куда, на всей планете, ты идешь? |
So, you're finally going home. |
Так ты, наконец, идешь домой. |
You're going along, things are good. |
Ты идешь дальше, всё хорошо. |
Not as long as you keep going down this path. |
Нет, пока ты идешь это дорогой. |
You still going camping with Christina? |
Ты все еще идешь в поход с Кристиной? |
You're going in as Charles Bartowski. |
Ты идешь туда как Чак Бартовски. |
You're not going with us this time. |
В этот раз ты с нами не идешь. |
You're probably going with somebody else. |
Ты, вероятно, идешь с кем-нибудь еще. |
Pretend you're going for a smoke. |
Прикинься, что ты идешь покурить. |
You're going against the machine's wishes by keeping me here, Harold. |
Ты идешь против желаний машины держа меня здесь, Гарольд. |
If you're going after big game, you got to take it down with your first shot. |
Если идешь за крупной дичью, ты должна поразить ее с первого выстрела. |
You could just say you're going. |
Могла бы просто сказать, что идешь. |
Wait.Where - where are you going? |
Постой! Куда, куда ты идешь? |
Here, you can split this 'cause you're not going home. |
Ты можешь разделить это, потому что ты не идешь домой. |
Watch where you're going next time. |
Смотри, куда идешь, в следующий раз. |
And I told her you are not going. |
И я сказала ей, что ты не идешь. |
No, Wu, you're going home. |
Нет, Ву, ты идешь домой. |
You said you were going out to kill children tonight. |
Ты сказал, что сегодня ночью идешь убивать детей. |
But I think there's no point going there. |
Но, мне кажется, ты напрасно идешь туда. |
Where the hell are you going? |
Куда, черт возьми, ты идешь? |
You're going out to see a friend and your number's on the top shelf. |
Ты идешь повидаться с другом... и твой номер на верхней полке. |
Well, you're not going. |
Значит, ты никуда не идешь. |
I told you to look where you were going. |
Говорил тебе - смотри куда идешь. |
You weren't even looking where you were going. |
Ты даже не смотрел куда идешь. |
You're going in, Dean. |
Ты идешь со мной, Дин. |