| Tell me that's not precisely where you're going! | Скажи, что ты не идешь к ней! |
| You're going out there, anyway, aren't you. | Ты ведь идешь туда, не так ли? |
| Well, why are you going? | Зачем идешь? -Не иду. |
| "Why are you going over there?" - "'cause I have a harmonica." | "Зачем ты туда идешь? "- "потому что у меня губная гармошка." |
| Where are you going? where are you going? | Я тя спрашиваю, куда ты идешь? |
| If you're not going with Kathy, can I give you a lift? | Селма, если ты не идешь с Кети, можно мне тебя подвезти? |
| Where are you going tonight, by the way? | Кстати, а куда это ты сегодня идешь? |
| If you're going over there, will you get me a ice-cold soda? | Если ты идешь туда, то ты не принесешь мне содовую со льдом? |
| You're not going in there to have an abortion, are you? | Ты идешь туда на аборт, да? |
| What, you're going over there, what? | Что, ты все равно идешь туда? |
| Where are you going, you...? | Куда ты идешь, ты...? |
| Okay. You're going in there with this guy when you know nothing about him? | Ты, правда, идешь к парню, о котором ничего не знаешь? |
| You're going the right way to the docks, okay? | Ты идешь в доки, да? |
| If you're going there, could you do me a favour? | Раз идешь в ту сторону, можешь кое-что сделать для меня? |
| So that's his plan and you're going along with it? | И так это его план и ты идешь с ним? |
| Blair. Blair, wait, where are you going? | Блэр, погоди, куда ты идешь? |
| You say: - "Why are you going over there?" | Вы говорите: -"Зачем ты туда идешь?" |
| Here, when you want to say, "Where are you going?" | Здесь, когда ты хочешь спросить, "Куда ты идешь?" |
| Mom, you're already going, remember, with dad? | Можешь взять меня. Мама, ты уже идешь, помнишь? |
| It's not that you're going down, Counselor... it's what you're taking down with you. | Важно не то, что ты идешь ко дну, адвокат, а то, кого ты увлекаешь за собой. |
| W-where are you going and what are you doing with her? | Ку... куда ты идешь и что ты с ней делаешь? |
| You'll be lucky to find a job on the docks because you're going nowhere. | Тебе повезет, если ты найдешь работу в доках, потому что ты идешь в "никуда" |
| I asked you what you were doing, and you said that you were going out on a walk all... zombie-like. | Я спросила, что ты делаешь, а ты сказал, что ты идешь прогуляться, весь... как зомби. |
| So, first you're going out with him, now you're starting a family? | То есть сначала ты идешь с ним на свидание, а теперь вы создаете семью? |
| Why can't you look where you're going? | Не видишь, куда идешь? Прости, солдат. |