Английский - русский
Перевод слова God
Вариант перевода Божьей

Примеры в контексте "God - Божьей"

Примеры: God - Божьей
I mean, Lucifer hit her with a-a hand of God, and, well, we saw how that turned out. Люцифер проткнул ее Десницей Божьей, и мы видели, чем это обернулось.
So that one assumes that they are the new army of God? Почему считается, что они станут новой Божьей армией?
They call Florida "God's waiting room," Флориду зовут "Божьей приёмной,"
Because you think God is punishing your husband with the pox? Потому что ваш муж считает оспины божьей карой?
When the two of you arrived at my home as you did others might call it God's will. То, что вы вдвоем явились в мой дом, кто-то назовет божьей волей.
Just say the word, Fancy, and you'll make me the happiest man on this God's earth. Одно ваше слово, Фэнси, и я буду самым счастливым человеком на этой божьей земле.
Is the Deer God's head all the Emperor really wants? Это голова оленя Божьей все императора действительно хочет?
Such justification, the theory goes, might include self-determination, national liberation or one's own perception of the will of God. К таким оправдывающим обстоятельствам, согласно этой теории, можно отнести борьбу за самоопределение, национальное освобождение или собственное понимание воли Божьей.
You will be the makers of victory, with God's help, since you have been able to rise above the tide of events at every point. Вы с Божьей помощью будете творцами победы, поскольку вы в любых обстоятельствах оставались на высоте событий.
Together, God willing, we will meet the expectations of women around the world. Вместе, с Божьей помощью, мы оправдаем ожидания женщин во всем мире.
May her soul and all the souls of the faithful departed, through the mercy of God, rest in peace. Да обретет милостью божьей покой ее душа и души всех искренне верующих покойных.
The following lines are from his pen: Truth is a mirror which fell from the hand of God and then shattered. Ему принадлежат следующие стихи: Истина есть зеркало, что выпало из руки Божьей и - раскололось.
Gentlemen, on behalf of the NYPD, I'd like to welcome you to the greatest city on God's green earth. Джентельмены, от имени полиции Нью-Йорка, хочу поприветствовать вас в величайшем городе на Божьей земле.
You can't cheat the laws of God and the laws of nature forever. Вы не можете избегать Божьей кары и кары природы вечно.
Why would Potts choose to remove himself from God's saving grace? Почему Поттс выбрал избавление от Божьей благодати?
The countess born by the grace of God and the necklace formed by the hand of man. Графиня, рожденная волей божьей, и ожерелье, созданное рукой человека.
God willing, in 6 months all the girls will be working. И, с Божьей помощью, за полгода вернём всех девушек на работу.
Is he in God's Grace? Был ли он достоин милости Божьей?
That's right, we're not, because we are one people, one town under God. Потому что мы единый народ, один город по воле Божьей.
And, by the Grace of God, we will not fail. И с Божьей помощью мы не потерпим неудачи.
No shame, no guilt, no knowledge of things that distract us from God's love. Ни стыда, ни вины, ни знание вещей, отвлекающих нас от Божьей любви.
Nor the season we know that in God's own time evil shall be wiped out by good. И хотя нам не дано знать когда, но однажды с божьей помощью добро навеки победит зло.
I'm not perfect, but I will do my very best to become the best man that I can for you with God's help. Я несовершенный, но я сделаю все, что от меня зависит, чтобы стать для тебя самым лучшим с Божьей помощью.
If you do somehow get away, God willing, follow the road north for 17 kilometers, then west for ten. Если, с Божьей помощью, тебе всё-таки удастся сбежать, иди по северной дороге 17 километров, а потом ещё 10 на запад.
So, I think one day at a time, God willing, things are different now. Думаю, в один прекрасный день настанет время, по воле божьей, все будет по другому.