Yes, against your God's will. |
Да, даже вопреки Божьей воле. |
Oscar, I remember standing right there and listening to you preach to me about God's will. |
Оскар, я помню как стоял прямо здесь и слушал вашу проповедь о Божьей воле. |
If God is willing, Miss Clark. |
С Божьей помощью, мисс Кларк. |
His death - however he died - was God's judgement. |
Его смерть - неважно как он умер - была волей Божьей. |
(radio) Good news is that with God's help we can stop Global Warming. |
(Радио) Хорошие новости: с Божьей помощью мы сможем остановить глобальное потепление. |
None of God's bounty ever needs go to waste. |
Ни одна из щедрости Божьей отпущенные нам не должны пропасть в пустую. |
In a week, thanks be to God. |
С недели, с Божьей помощью. |
I'm not perfect, but my heart is filled with God. |
Я не идеален, но мое сердце наполнено божьей благодатью. |
Only God can stop us now. |
И теперь только в Божьей воле остановить нас! |
I hope to God something bad happens to you. |
С Божьей помощью пусть с тобой что-то плохое случиться, аминь! |
Your fortune, God willing, will be better than mine. |
С Божьей помощью, удача осветит твоё лицо, больше чем осветило мне. |
You have no gift, no power from God, just cheap trickery. |
У тебя ни дара, ни силы божьей, всё это всего лишь дешёвый обман. |
The relic of the Lavra and the decoration of the cathedral is the icon of the Pochaev God Mother. |
Реликвией Лавры и украшением Собора является икона Божьей Матери Почаевской. |
Why are they supposed to be some new army of God? |
Почему считается, что они станут новой Божьей армией? |
Who else could have known this but the power of God or his prophet? |
Ктоещемог знать об этом помимо силы Божьей или его пророков? |
If God wants, in two days we're going to be in Israel. |
С божьей помощью, в течение 2 дней будем в Израиле. |
No-one here is without sin, nor is anyone, for that matter, on God's great earth. |
Никто здесь не безгрешен, как и кто-либо на божьей земле, если на то пошло. |
What do you know about the will of God? |
Что ты знаешь о воли Божьей? |
Well, largest carnivore on the surface of God's earth, they are. |
Ну, они самые крупные хищники на земле божьей... это так. |
How can that possibly be the will of God? |
Как же это может быть волей Божьей? |
What if he is called to God's right hand? |
А вдруг его призывают к деснице Божьей? |
Only God can do that, by his grace. |
олько божьей милости это под силу. |
However painful it was for me, what happened between you and Athelstan, was God's work. |
Конечно, мне было больно, но произошедшее между тобой и Ательстаном было Божьей волей. |
It was God's will that you save Bassam, so you can save us all. |
Ты спас Бассама по Божьей воле, чтобы спасти затем нас всех. |
And God willing, mothers of soldiers too |
И Божьей волей, станут матерями солдатов |