Some things are God's. |
А лишь в Божьей. |
I am outside God's grace. |
Нет на мне милости Божьей. |
How about God's sister? |
Как насчет Божьей сестры? |
for the God's sake. |
Скажи во имя матери божьей! |
An expression of God's love. |
Одно из выражений Божьей любви. |
Thanks to the help from God. |
С Божьей помощью все легче. |
Or of the punishment of God? |
Нет. Или Божьей кары? |
Time for God's wrath. |
Время для ярости Божьей. |
"God's Good Grace." |
С "Божьей милости". |
But with God's help... |
Но с Божьей помощью... |
God willing, yes. |
Да, с божьей помощью. |
But with God's help, you'll be cured one day. |
Но с божьей помощью мы избавимся от этого. |
And place a candle in front of Saint Nicholas and Mother of God. |
И свечечку поставьте обязательно Николаю Угоднику и Матери Божьей. |
God willing, we can bring peace to this place. Rebuild the country... |
С божьей помощью мы установим мир, восстановим страну. |
And that with some help from God. |
И то с божьей помощью. |
Did God make them change? |
Они изменяют облик по божьей воле? |
Christianity teaches that all creation is a loving act of God and that humanity may not destroy biological diversity or destroy God's creations without the risk of destroying itself. |
Христианство проповедует идею о том, что все сущее создано милостью божьей и что, уничтожая биологическое разнообразие или творенья божьи, люди рискуют уничтожить самих себя. |
It is an attribute to God himself and earthly power doth then show likest God's when mercy seasons justice. |
Земная власть тогда подобна божьей, когда с законом милость сочетает. |
God's servant loann plights his troth to God's servant Paraskeviya. |
Обручается раб Божий Иоанн рабе Божьей Параскевье. |
Mater Dei (Latin for "Mother of God") is a title of Mary, see Mother of God. |
Божья Матерь Уолсингемская (англ. Our Lady of Walsingham) - один из титулов Девы Марии, Матери Божьей. |
I never seen a meaner yankee killer on God's green earth. |
Никогда не видел никого, кто бы лучше убивал проклятых янки на всей божьей зеленой земле. |
God willing, all this will happen in time for the inauguration of the House of Talmud. |
С божьей помощью, всё это случится до торжественного открытия дома Талмуда. |
But considering, God willing, this is our last night on the island... |
Билли Уинтергрин и я планировали припасти её на чёрный день, но учитывая, с Божьей помощью, что это наша последняя ночь на острове... |
I'm not holding her prisoner to find out poor girl is lost in the shadows, away from God's love. |
Она узник не ради добычи информации. ушла от Божьей любви. |
If one and all we keep resolutely faithful to it, then, with God's help, we shall... prevail. |
Если все до единого неколебимо будут в это верить, тогда, с божьей помощью, мы победим. |