| Taking advantage of the mother of God. | Пользоваться в своих целях Божьей Матерью. |
| If you are unhappy, you shouldn't take it as a mark of God's disfavor. | Если ты несчастлив, не следует принимать это как знак Божьей немилости. |
| And earlier cosmic stones, strongly associated with "God's punishment". | А раньше космические булыжники, прочно ассоциировались с "Божьей карой". |
| It was not through God's will that he survived. | Он выжил отнюдь не по божьей воле. |
| With God's help we'll manage alright. | С Божьей помощью мы справимся со всеми проблемами. |
| Slowest game on God's green Earth. | Самая медленная игра на божьей земле. |
| It is God's will that I have none. | Ее нет у меня по Божьей воле. |
| Thanks to the superiority of our models of society and State, we shall win, with God's help. | Благодаря превосходству наших моделей общества и государства и с помощью Божьей мы одержим победу. |
| God willing, today will turn the tide. | С божьей помощью, сегодня мы переломим ситуацию. |
| The respirator is not God's will. | Респиратор - это не по Божьей воле. |
| There is only one rule that binds all people, one governing principle It defines every relationship on God's green earth. | Есть только одно правило, что связывает людей, один руководящий принцип, который определяет все отношения на Земле Божьей. |
| That means that those who abuse the religious feelings of people are working against God's will. | Это означает, что тот, кто злоупотребляет религиозными чувствами, действует вопреки божьей воле. |
| And with God's help, we will find the common ground of peace. | И с божьей помощью мы найдем общую почву для мира. |
| Returning home by the grace of God, to set up a National Guard unit right here in Hampton. | Он вернулся с божьей милостью, чтобы основать подразделение Национальной гвардии прямо здесь, в Хамптоне. |
| God willing, we look forward to a future filled with promise for our future generations. | По воле Божьей, мы стремимся в будущее, полное надежд для наших будущих поколений. |
| Admittedly, we could not have done it without God's help. | Конечно, мы не смогли бы сделать этого без Божьей помощи. |
| And with God's help, we will prove worthy. | И с Божьей помощью мы докажем, что достойны. |
| Daring to know the mother of God. | Он дерзнул заглянуть в душу Божьей матери. |
| It is an inquiry concerning God's will and the nature of men. | Он исследует вопросы воли Божьей, природы человека, мужчин. |
| If not, I must obey God's will and speak out. | Если нет, я должен подчиниться воле Божьей и рассказать об этом. |
| I thought his death was God's wrath. | Я думал его смерть была карой божьей. |
| That they had less to do with God's will... than with my own. | Что мои амбиции менее связаны с волей Божьей, ...чем с моей собственной. |
| And God willing, there is an innocent new life. | И с божьей помощью, теперь и новая невинная жизнь. |
| My soul finds rest in God alone. | Божьей милостью душа моя нашла покой. |
| Champagne God wills it, etc. | Шампань - "Милостью Божьей". |