Thank God on Rosh Chodesh Elul, 5767 (15th of August, 2007) there was a grand opening of Mikvah in Uzhgorod... Beginning from this day any Jewish family can and must fulfill these fundamental prescriptions freely. |
С Божьей помощью в Ужгороде 11 дня месяца Таммуз в 5767 году (26 июня 2007 г.) состоялось торжественное открытие миквы. |
It seems only by the grace of God... that the ominous destruction... seen from one end of the globe to the other, has stopped. |
Кажется, что лишь милостью Божьей великое разрушение, происходившее по всему миру, прекратилось. |
Good people of Abuddin, with God's help, and after three days of intensive fighting, our forces combined with the Red Hand have driven the Army of the Caliphate from Ma'an. |
Славный народ Аббудина, с Божьей помощью, наша армия и отряд Красной руки после трех дней напряженных боев заставила армию Калифата отступить из Маана. |
If I'm expecting a child, it means God has given me His divine grace. |
Если у меня будет сын, то по милости Божьей. |
Through God, the United Nations can change. |
С помощью Божьей мы достигнем успеха, с помощью Божьей Организация Объединенных Наций сможет измениться. |
Certainly we should be putting action to our faith, but as Psalm 127 teaches us, without the help of God all is in vain. |
Конечно же, надо быть активными и действовать, но без Божьей помощи, это может быть напрасно (см. Пс.). |
Maybe Richard Parker can't be tamed, but with God's will, he can be trained. |
Ричарда Паркера нельзя приручить? С Божьей помощью я его выдрессирую. |
He traveled the earth challenging "demons and dragons alike," until he decides that there are no worthy opponents left for him and issues a challenge to God himself. |
И хотя это заблуждение было милостью божьей искоренено среди других народов, обитающих на земле, но среди вас сатана спрятал и сохранил его, как закваску зла, и если вы желаете прийти к правде Христа, то искорените дурной обычай из среды вашей. |
Whatever in this case just let God decide |
Как бы там ни было, теперь все от милости божьей зависит! |
This tale is doon, and God save al the rowte. |
Вам избежать такой судьбы желаю И с божьей помощью рассказ кончаю. |
Tradition says that the Mother of God miraculously appeared in this place to the Bernadinemonks as early as in 1588. The pilgrimages probably began shortly after that. |
История свидетельствует, что чудесное объявление Матери Божьей отцам-бернардинцам произошло на этом месте еще в 1588 г. Наверное с того времени и начались первые паломничества. |
In 1869-1871 in the northern part of the Novo-Lazarevsky cemetery a church-tomb was built, consecrated in the name of the miraculous icon of the Tikhvin Mother of God. |
В 1869-1871 годах в северной части Ново-Лазаревского кладбища была возведена церковь-усыпальница, освященная во имя чудотворной иконы Тихвинской Божьей Матери. |
Through the Bible studies, personal accounts, and other inspirational readings on this site, you can learn how to tap into God's power and put His principles of love into practice in your life. |
С помощью уроков по Библии, историй очевидцев и других одухотворяющих материалов, вы научитесь подключаться к источнику Божьей силы и применять принципы Его любви на практике, в собственной жизни. |
I did not expect God's grace, but now I had to open myself to the pain of it, to feel the joy of it. |
Я не ждал божьей милости, но принял её всю со своей болью и и обрел радость. |
On the following pages you may learn more of the history of the icon and the Sanctuary, touch its spiritual richness and read testimonies of those who received the gracesthey needed from the Mother of God. |
А на этих страницах Вы получите возможность глубже познакомиться с историей иконы и храма, коснуться духовного богатства санктуария, а также найдёте свидетельства людей, которые получили от Матери Божьей необходимые благодати. |
It was in the autumn of 1816 that Newman "fell under the influence of a definite creed" and received into his intellect "impressions of dogma, which, through God's mercy, have never been effaced or obscured". |
Осенью 1816 года Ньюмен «подпал под влияние четко определенного вероучения», а его разум вобрал в себя «представления о догме, которые, по милости Божьей, никогда не были изглажены или затуманены». |
It is the time that, biblically, we would speak of as the day, or the year, of God's favor. |
Это время, о котором, с библейской точки зрения, мы говорили бы как о дне или годе милости Божьей. |
Later in the documentary, Phelps-Roper agrees that the $200,000 the church annually spends to fly to funerals to protest was money spent to spread "God's hate". |
Позднее в том же фильме Фелпс-Ропер соглашается, что те 200000 долларов в год, которые церковь тратит на перелёты к местам проведения похорон для проведения там акций протеста, это деньги на распространение «Божьей ненависти». |
Purifying, sanctifying God's community on Earth. |
В очищение... очищение от порока всей божьей паствы на Земле. |
but as far as died, she connected to the God closely. |
Через страдания свои она стала божьей избранницей. |
The church was built as a basilica and decorated with thirteen small cupolas. Its name is linked to the miraculous icon of the Mother of God found in the nearby village of Ozerianka in the middle of the 17th century. |
Название церкви связано с чудотворной иконой Озерянской Божьей Матери, явленной в селе Озерянка недалеко от Харькова в середине ХVII века. |
'To love, cherish and to obey, till death us do part...'... according to God's holy ordinance and thereto I give thee my troth.' |
чтобы любить, беречь и слушаться пока смерть не разлучит нас согласно Божьей воле я клянусь тебе в этом. |
All we have sinned and falling short of the glory of God! |
Мы все грешны и не заслуживаем милости Божьей! |
It is encircled by Pokrovsky Cathedral, Midlle Shopping Streets, GUM (department store) building, Cathedral of the God Mother of Kazan, Voskresenskie Vorota (gates), guiding the way to Manege Square, Historical Museum. |
Её окружают Покровский собор, Средние торговые ряды, здание ГУМа, Собор Казанской иконы Божьей Матери, Воскресенские ворота, ведущие на Манежную площадь, Исторический музей. |
This sanctuary is a place of a special veneration of the Mother of God, because in theheart of the church, in the main altar there is a miraculous icon of te Mother of God of Budslau who is the Patroness of our country. |
Будславский храм - место особенного почитания Матери Божьей, потому что в сердце храма, в его главном алтаре - чудотворная икона Матери Божьей Будславской, Покровительницы нашей страны. |