See how they come in their hundreds of thousands to keep themselves in God's favor. |
Посмотри, как они приходят, сотнями тысяч, чтобы остаться в божьей милости. |
God willing, you'll find them safe and sound. |
С Божьей помощью, ты найдёшь их живыми и здоровыми. |
My wife thinks now the procedure is contrary to the will of God. |
Теперь моя жена думает, что эта операция против воли Божьей. |
The sons will follow, God willing. |
За девочками последуют мальчики, с Божьей помощью. |
God willing, the plant will thrive again and be saved. |
С Божьей помощью, фабрика возобновит работу и спасение придёт. |
She lives beyond the grace of God. |
Она живет теперь вне милости Божьей. |
God willing, you'll be released soon and sit here at the Shabbat table. |
С Божьей помощью, скоро освободишься и будешь сидеть с нами - за праздничным столом. |
God wanted her to find me. |
Что нашла меня по божьей воле. |
Call it God's will and you needn't give it another thought. |
Назовите это божьей волей, и не придётся больше об этому думать. |
For the love of God, somebody get me a Sea Breeze. |
Во имя Божьей любви, кто-нибудь, принесите мне "Морской бриз". |
Hand of God Chapel is a home we can be proud of, with a growing and thriving congregation. |
Церковь Десницы Божьей - это дом, которым мы можем гордиться, с увеличивающимися и процветающими прихожанами. |
Let me remind Your Grace that rebellion is the heinous sin which cries out to God for punishment. |
Позвольте напомнить, Ваша Милость, что восстание - это ужаснейший из грехов, который требует Божьей кары. |
Nothing left for them now but God's mercy. |
Их уже ничто не спасёт, кроме божьей милости. |
We must share the Gospel and spread God's wisdom to those who have never heard the Word of the Lord. |
Мы должны делиться Евангелием и мудростью Божьей тобы те, кто никогда не слышал Слово Божье. |
I grow weary of interpreting God's will. |
Я устал от разного толкования божьей воли. |
My father was killed by a god. |
Мой отец... погиб от Божьей длани. |
Through God's will, the choice will be made. |
По воле Божьей, выбор будет сделан. |
With the help of the Lord, praise God. |
С Божьей помощью, хвала Господу. |
We shall progress in God's will first. |
С Божьей помощью мы добьемся успеха. |
With the help of God, he will rule his people well. |
С Божьей помощью он будет править своим народом. |
I'm an Irish Catholic with the grace of God on my shoulder. |
Я - ирландский католик с Божьей благодатью на плечах. |
With the help of God, we will achieve these Goals. |
С божьей помощью мы достигнем этих целей. |
Some things cannot happen by the will of God. |
Некоторые вещи случаются не по Божьей воле. |
Please God, may we see the Messiah. |
С Божьей помощью, да придет мессия. |
It's god's will that I walk free, and who am I, and who are any of us, to fight the will of god? |
Богу угодно, чтобы я вышел на свободу, а кто я такой, кто мы все такие, чтобы противиться Воле Божьей. |