| See how they come in their hundreds of thousands to keep themselves in God's favor. | Посмотри, как они приходят, сотнями тысяч, чтобы остаться в божьей милости. |
| God willing, you'll find them safe and sound. | С Божьей помощью, ты найдёшь их живыми и здоровыми. |
| My wife thinks now the procedure is contrary to the will of God. | Теперь моя жена думает, что эта операция против воли Божьей. |
| The sons will follow, God willing. | За девочками последуют мальчики, с Божьей помощью. |
| God willing, the plant will thrive again and be saved. | С Божьей помощью, фабрика возобновит работу и спасение придёт. |
| She lives beyond the grace of God. | Она живет теперь вне милости Божьей. |
| God willing, you'll be released soon and sit here at the Shabbat table. | С Божьей помощью, скоро освободишься и будешь сидеть с нами - за праздничным столом. |
| God wanted her to find me. | Что нашла меня по божьей воле. |
| Call it God's will and you needn't give it another thought. | Назовите это божьей волей, и не придётся больше об этому думать. |
| For the love of God, somebody get me a Sea Breeze. | Во имя Божьей любви, кто-нибудь, принесите мне "Морской бриз". |
| Hand of God Chapel is a home we can be proud of, with a growing and thriving congregation. | Церковь Десницы Божьей - это дом, которым мы можем гордиться, с увеличивающимися и процветающими прихожанами. |
| Let me remind Your Grace that rebellion is the heinous sin which cries out to God for punishment. | Позвольте напомнить, Ваша Милость, что восстание - это ужаснейший из грехов, который требует Божьей кары. |
| Nothing left for them now but God's mercy. | Их уже ничто не спасёт, кроме божьей милости. |
| We must share the Gospel and spread God's wisdom to those who have never heard the Word of the Lord. | Мы должны делиться Евангелием и мудростью Божьей тобы те, кто никогда не слышал Слово Божье. |
| I grow weary of interpreting God's will. | Я устал от разного толкования божьей воли. |
| My father was killed by a god. | Мой отец... погиб от Божьей длани. |
| Through God's will, the choice will be made. | По воле Божьей, выбор будет сделан. |
| With the help of the Lord, praise God. | С Божьей помощью, хвала Господу. |
| We shall progress in God's will first. | С Божьей помощью мы добьемся успеха. |
| With the help of God, he will rule his people well. | С Божьей помощью он будет править своим народом. |
| I'm an Irish Catholic with the grace of God on my shoulder. | Я - ирландский католик с Божьей благодатью на плечах. |
| With the help of God, we will achieve these Goals. | С божьей помощью мы достигнем этих целей. |
| Some things cannot happen by the will of God. | Некоторые вещи случаются не по Божьей воле. |
| Please God, may we see the Messiah. | С Божьей помощью, да придет мессия. |
| It's god's will that I walk free, and who am I, and who are any of us, to fight the will of god? | Богу угодно, чтобы я вышел на свободу, а кто я такой, кто мы все такие, чтобы противиться Воле Божьей. |