Английский - русский
Перевод слова God
Вариант перевода Божьей

Примеры в контексте "God - Божьей"

Примеры: God - Божьей
I adjure you... (Growling) to depart again from this servant of God, whom almighty God hath made in his image. Я заклинаю тебя... отступить от этой Божьей рабы, которую Всемогущий Господь сотворил по своему образу и подобию.
And only with God's love, God's glorious love... И только благодаря Божьей любви, великой любви Господа...
God's will or God's cruel joke? Божьей волей или жестокой шуткой Бога?
Henry, by the Grace of God, King of England, Ireland, and France; also God's high minister here, Head of His Church and soul of the whole Kingdom. Генрих милостью Божьей... король Англии, Ирландии и Франции, ...наместник Господа, Глава его Церкви, ...и душа всего королевства.
We listen to the Word of God which is light of our life, God's wisdom and force, and the source of real freedom. Мы слушаем Божье Слово, которое для нас является светом жизни, Божьей мудростью и силой, а также источником истинного освобождения.
Queen Kwenthrith tried to use her female wiles upon me, but with God's help, I managed to resist the devil's snares. Королева Квентрит пыталась использовать на мне свои женские чары, но с божьей помощью мне удалось устоять перед уловками дьявола.
And by the grace of God - or your own stupidity - an empty warehouse. И по милости Божьей - или по вашей глупости - пустое хранилище.
Welcome to Hand of God chapel. Добро пожаловать в церковь Десницы Божьей.
I would have... killed him there, with God's help. Я бы... убил его там, с божьей помощью.
Then, God willing, we can negotiate a truce with the Allies and save Europe from total destruction. И с Божьей помощью... мы договоримся о перемирии с Союзниками... и спасем Европу от уничтожения.
God's help, we'll all be happy now. С Божьей помощью, мы все теперь будем счастливы.
God willing, she may yet be all right. С Божьей помощью, у неё ещё всё наладится.
Noah will be home in one piece before you know it, God willing. Ноа вернется домой целым и невредимым, с Божьей помощью.
Maybe, with God's help, it'll earn you a husband. Может, с Божьей помощью, оно тебе и мужа обеспечит.
Okay, with God's help, David. Хорошо, с Божьей помощью, Давид.
With God's help, we quickly restored our economy and began the task of bringing our diverse communities together. С Божьей помощью мы быстро восстановили нашу экономику и приступили к выполнению задачи по объединению наших разнородных общин.
By the grace of God, she escaped the tower physically unharmed but mentally traumatized. По божьей милости она спаслась из башни, она физически не пострадала, но была травмирована морально.
With God's help, such a conference could become a good omen for the coming century. С Божьей помощью, конференция эта могла бы стать добрым предзнаменованием для грядущего века.
Much of God's will is to follow what He has clearly revealed through His word. Основная часть Божьей воли состоит в том, чтобы следовать тому, что Он ясно открыл в Своем слове.
She declares that this crusade was not the will of God. Она провозглашает, что этот поход не был волей божьей.
The sermons argued for man's need for God's love and criticized the racial injustices of Western civilization. В проповедях говорилось о человеческой потребности в Божьей любви и критиковались проявления расовой несправедливости в западной цивилизации.
On average, the belfry was installed throne in the name of Cave God Mother. В среднем ярусе колокольни был установлен престол во имя Печерской иконы Божьей Матери.
For example, Jon Sobrino argues that the poor are a privileged channel of God's grace. Как говорил Йон Собрино (Jon Sobrino), бедные являются привилегированным каналом божьей благодати.
And so we commit Jason's body to dust, his soul already in God's care. И посему мы предаём тело Джейсона огню, а его душа уже вверена Божьей воле.
We shall proceed with God's will first. Продолжим нашу работу с Божьей помощью.