Английский - русский
Перевод слова God
Вариант перевода Божьей

Примеры в контексте "God - Божьей"

Примеры: God - Божьей
Some of Tolstoy's friends recounted later that by the end of his life grew devout and considered the death of his eleven children to be God's punishment for his killing of eleven men in duels. Некоторые друзья Толстого рассказывали впоследствии, что он к концу жизни стал человеком набожным и считал смерть одиннадцати своих детей Божьей карой за смерть одиннадцати человек, убитых им на дуэлях.
Within Canada, the Queen's title includes the phrases "By the Grace of God" and "Defender of the Faith." В Канаде титул королевы содержит слова «Божьей милостью» и «Защитница Веры».
After the union, her style was "Anne, by the Grace of God, Queen of Great Britain, France and Ireland, Defender of the Faith, etc." После объединения: «Анна, божьей милостью, королева Великобритании, Франции и Ирландии, защитница веры и прочая».
for the God's sake, who take you away, say! Скажи во имя матери божьей! Скажи, кто тобой завладел!
In this struggle, we are hopeful that with the grace of God we will succeed, and therefore highly anticipate that the reconstruction and development of Afghanistan in the future shall be made feasible with the assistance of Afghanistan's friends throughout the world. Мы верим, что с Божьей милостью мы победим в этой борьбе, и поэтому надеемся, что будущее восстановление и развитие Афганистана станет возможным благодаря помощи друзей Афганистана во всем мире.
With God's help, we must kill the Germans good or bad, young or old... С Божьей помощью, вы должны убивать немцев - злых или добрых, молодых или старых;
I HOPE TO GOD IT'S NOT TOO LONG BEFORE I CAN REJOIN THE REGIMENT. Надеюсь, с Божьей помощью моё возвращение в полк не слишком затянется.
All I can promise you is that I will fight with every fiber of my being... with every weapon in our arsenal... and with every ounce of God's grace to keep us strong and free... and safe. Всё, что я могу вам пообещать, это сражаться каждой частицей своего существа любым оружием в нашем арсенале и каждой каплей Божьей благодати, чтобы поддерживать нас сильными и свободными и невредимыми.
So hopefully God willing in the future when I've come to her age I will have earned that, but I don't feel I have yet. Так, я надеюсь с Божьей помощью, когда я доживу до её возраста, я достигну чего-нибудь, но пока я ещё не готова.»
We pray that this rock be upgraded to a Class II relic, and by the grace of God, bring healing to all those who pass within two and a half to three feet of it, at your discretion. Молим тебя о том, чтобы статус этого камня был повышен до реликвии 2-го класса, и чтобы милостью божьей он приносил исцеление всем, кто проходит мимо него в двух шагах или в трех, на твое усмотрение.
The church views the Book of Mormon and the Doctrine and Covenants as "additional witnesses of Christ's ministry and God's love." Церковь видит Учения и Заветы, а также Книгу Мормона, как «дополнительное свидетельство о Христовой миссии и Божьей любви».
Just as you lay waste to our nation, we lay waste to yours, God willing. Подобно тому, как вы сравнивает с землёй нашу страну, мы сравняем вашу, с божьей помощью
REVELATION WARNS THAT IN THE LAST DAYS THERE WILL BE A VERY CONVINCING COUNTERFEIT OF GOD'S REAL CHURCH THAT COMPROMISES THE TRUTH OF SCRIPTURE. Откровение предупреждает нас, что в последние дни будет очень убеждающая подделка подлинной Церкви Божьей, которая будет подрывать истину Писания.
God willing, midday. С Божьей помощью, в полдень.
I'm cut off from the mercy of God. Я лишилась Божьей милости.
[singsongy] I'm on God's side. Я на Божьей стороне.
If it's God's will, it will happen. Все произойдет по воле Божьей.
By the grace of God, Her Majesty, Elizabeth, Божьей милостью Её Величество Елизавета.
Don't go crazy on the God stuff, all right? Не зацикливайтесь на Божьей чепухе.
We will survive with God's help! Спасёмся с божьей помощью!
You'll be on time, God willing. С Божьей помощью не опоздаете.
Nobody is cut off from the mercy of God. Никто не лишается милости Божьей.
People change by the grace of God. Люди меняются с Божьей милостью.
Are you afraid of God's judgment? Вы боитесь Божьей кары?
This is where God needs me to be. Я здесь по Божьей воле.