Примеры в контексте "Globally - В мире"

Примеры: Globally - В мире
We will leave it to history to determine how serious our Assembly is in addressing human rights globally. Пусть история рассудит, насколько серьезно наша Ассамблея относится к рассмотрению вопросов о правах человека в мире.
Although there had been a decrease in child mortality globally, the trend was quite the reverse in some countries stricken by HIV/AIDS. Несмотря на снижение детской смертности в мире, в ряде стран, пораженных ВИЧ/СПИДом, наблюдается обратная тенденция.
If the current trend continues, the service sector globally will soon overtake agriculture as the largest source of employment. Если нынешняя тенденция сохранится, то сектор услуг в мире обойдет сельское хозяйство как самый крупный источник занятости.
Between 1995 and 2005, youth employment rates increased globally from 12.1 to 13.7 per cent. В период с 1995 по 2005 год уровень занятости молодежи в мире вырос с 12,1 процента до 13,7 процента.
The total production volume currently in the UNECE region or globally was not known. В настоящее время отсутствует информация о его общем объеме производства в регионе ЕЭК ООН или в мире.
The rising food prices globally provide an enhanced incentive in this respect. Стимулом для этого является рост цен на продовольствие в мире.
According to data provided by UNICEF, globally, one child out of every six works. По данным ЮНИСЕФ, каждый шестой ребенок в мире работает.
It is a positive model for international refugee protection in the region and globally. Она представляет собой положительный пример международной защиты беженцев в регионе и в мире.
We know, globally, the kind of... Мы знаем, что в мире...
On the index factor "open Government", Liberia scored 0.14 out of 1.0, giving it the lowest ranking globally, regionally and among countries in the same income group. Если взять такой показатель индекса, как «открытое правительство», то Либерия набрала 0,14 балла из 1,0, что ставит ее на последнее место в мире, в регионе и среди стран, относящихся к той же группе по уровню доходов.
The latest estimates indicate that in 2012 an amount of 45.6 million tonnes of e-waste was generated globally (StEP, 2012). По последним оценкам в 2012 году в мире было произведено 45,6 миллионов тонн э-отходов (СтЕП, 2012).
More than 50% of current new production (globally) employs HC-600a, the remainder uses HFC-134a. Более чем в 50% современной новой продукции (в мире) применяется УВ-600а, а в остальной - используется ГФУ-134а.
Electricity generated globally by renewable energy sources other than hydropower represents only 5.8 per cent. В целом в мире на электроэнергию, производимую за счет возобновляемых источников, за исключением гидроэнергетики, приходится лишь 5,8 процента.
This will enhance cooperation within the region and globally. Это поможет укреплению сотрудничества в регионе и в мире в целом.
Hydrologic extremes have increased in Asia and the Pacific as well as globally. Число случаев возникновения гидрологических экстремальных явлений в Азиатско-Тихоокеанском регионе и в мире увеличилось.
The Philippines ranks third globally in terms of the number of people exposed to earthquakes and tropical cyclones annually. Филиппины занимают третье место в мире по числу людей, которые ежегодно подвергаются опасности землетрясений и циклонов.
You say the U.S. dollar globally. Ты сказал, сейчас в мире американский доллар.
It is the largest travel agency in the world and therefore is in a much stronger position to service UNICEF globally. Это самое крупное бюро путешествий в мире, и поэтому в глобальном масштабе оно располагает наилучшими возможностями для обслуживания ЮНИСЕФ.
And when a transaction is conducted, it's posted globally, across millions and millions of computers. Когда операция произведена, запись об этом появляется повсеместно на миллионах компьютеров в мире.
In 2001, some 5 million people became infected globally, 800,000 of them children. В 2001 году в мире было инфицировано около 5 млн. человек, в том числе 800 тыс. детей.
Unfortunately, sanitation and water programmes globally are not geared to keep pace with these shifting and growing populations. К сожалению, нигде в мире программы в области водоснабжения и санитарии не способны угнаться за этими изменениями в географии и численности населения.
The world today forces us all to think globally, across borders and across issues. Сегодняшние условия в мире заставляют нас всех мыслить глобально, не делая различий, связанных с границами или конкретной проблематикой.
Finally, the consumer would benefit from having a choice of low emitting engines built to a globally recognized standard at a lower price. И наконец, выигрыш потребителя будет состоять в том, что у него появится возможность выбирать двигатели с низким уровнем выбросов по более низкой цене, которые изготовлены в соответствии с признанными в мире стандартами.
Female membership of national academies in science and technology disciplines is estimated at about 5 per cent globally. По оценкам, всего в мире доля женщин среди членов национальных научно-технических академий составляет около 5 процентов.
The 2010 increase in food prices may have raised poverty by 43.7 million globally and disproportionately affected those who are already poor. Предположительно повышение цен на продовольствие в 2010 году привело к увеличению количества малоимущих в мире на 43,7 млн. человек и непропорционально сильно ударило по тем, кто уже живет в нищете.