Английский - русский
Перевод слова Give
Вариант перевода Оставить

Примеры в контексте "Give - Оставить"

Примеры: Give - Оставить
Could you give us... a few moments in private? Не могли бы вы оставить нас ненадолго?
No, Bobby didn't give us coordinates to some patch of weeds in cheeseville. Нет, Бобби не мог оставить координаты поля с сорняками в Чизвиле.
Could you please give me some privacy while I talk to Gabitza? It won't take long. Ты не мог бы оставить меня одну, пока я говорю с Габитцой.
Listen, why don'you give me a message and I will be sure to pass it on. Послушай, почему бы тебе не оставить ей сообщение, а я его передам.
Now more than 100 young parents, who study in the University, may give their children to reliable hands for the time of lessons. Children from 6 months to 5 years old are accepted to baby hall. Теперь на время занятий своих детей в возрасте от 6 месяцев до 5 лет смогут оставить под надежным присмотром свыше 100 молодых родителей, обучающихся на дневном и заочных отделениях вуза, сообщает агентство «НОВОСТИ-МОЛДОВА».
What did they do? Raise the afterbirth and give it a name? Твои родители подобрали где-то этого недоноска и решили оставить его себе?
Settings - Here you manage your SMS alerts that tell you when you have new messages or when someone is nearby, invite friends to join, manage your MobiLuck and MSN accounts, change language settings and give us feedback. НАСТРОЙКИ - Здесь ты указываешь, нужно ли присылать SMS-уведомления, когда приходят новые сообщения или когда кто-то оказывается рядом. Здесь же ты можешь пригласить новых друзей, управлять своими данными на MobiLuck и MSN, установить желаемый язык и оставить отклик о нашей работе.
Companies can give their employees and customers morecontrol or less. They can worry about how much openness is good forthem, and what needs to stay closed. Компании могут дать своим сотрудникам и покупателям большевласти или меньше. Их может беспокоить степень сохраненияоткрытости и что необходимо оставить закрытым.
Frontier said passengers who get soda or juice can keep the whole can, and it will give coffee refills for free. Frontier заявила, что пассажиры, которые получают газировку или сок, могут оставить себе всю банку и что долив кофе будет предоставляться бесплатно.
And you know, maybe in doing it, that'll give me peace and I'll be able to move on. И, знаешь, может, добиваясь этого, я смогу обрести покой и оставить это в прошлом.
You can drop off your shipment at the nearest UPS shipping location, give your shipment to a UPS driver or schedule a collection. Вы можете оставить ваше отправление в ближайшем пункте отправки UPS, передать его водителю UPS или заказать его выемку.
She receives 5,100 koruny whenever she gives birth, whether she decides to keep the baby or give it up for adoption. При рождении ребенка ей выплачивается 5100 крон независимо от ее решения оставить ребенка у себя или отказаться от него для целей усыновления.
In view of the fact that the Council did nothing of the kind, its existing resolutions do not in any way give individual members of the Council the right to interpret its resolutions in accordance with the dictates of their own political, military and economic interests. Если бы международное сообщество позволило оставить в силе толкование Соединенных Штатов и Великобритании, то оно тем самым возложило бы на членов Совета Безопасности новые полномочия, которые не предусмотрены Уставом.
Whereas the Ivalo group provides its reindeer with significant amounts of feed, the authors give hay to their reindeer in winter only to guide them, and to make them move to pastures of lichen and stay there. Если оленеводы хозяйства в Ивало снабжают поголовье значительными объемами кормов, то авторы дают своим оленям сено зимой лишь для того, чтобы указать им направление движения, перегнать их на поля лишайника и оставить там на выпас.
As to the Board's request that the Commission give favourable consideration to phasing in any negative effect of the income replacement grossing-up factor, over two or three salary adjustments, the Commission decided to maintain its earlier position. Что касается просьбы Правления о том, чтобы Комиссия положительно рассмотрела распределение любых негативных последствий использования коэффициента пересчета замещения дохода на валовую основу на два-три последовательных цикла корректировки окладов, то Комиссия постановила оставить в силе ее прежнее решение.
Give them some time alone. Надо оставить их наедине.
Give us a moment. Вы можете оставить нас наедине?
I'm suggesting that you leave me and Danny alone and in return I'll give you and Natalie my blessing. Предлагаю тебе оставить меня и Дэнни в покое, а взамен, вы с Натали получите мое благословение.
Did she ever give you any indication that she might leave her husband? Она не говорила, что собирается оставить мужа?
They take this money because they're my guys, so give 'em some leeway. Они собирают деньги, потому что работают на меня, такдай им оставить немного про запас. [Никки]
Give us some peace, would you? Можешь оставить нас в покое?